diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 74be6fc..84faf44 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -88,7 +88,7 @@ uninstall:
fi
clean:
- -rm -f $(target) $(target).h2m $(target).*.h2m $(preload).so
+ -rm -f $(target) $(target).h2m $(target).*.h2m $(preload).so *.tmp[0-9]*
-rm -rf localetmp
mostlyclean: clean
@@ -117,7 +117,7 @@ $(preload).so: $(srcdir)/$(preload).c
man: $(target).1
$(target).1: $(srcdir)/$(target).PL $(srcdir)/$(target).h2m.PL
- $(MAKE) $(target).h2m
+ $(MAKE) $(target) $(target).h2m
./$(target) --include=$(target).h2m --output=$@ ./$(target)
msg_l10n: $(addprefix po/,$(addsuffix .gmo,$(LINGUAS)))
@@ -134,8 +134,8 @@ man_l10n: $(addprefix $(target).,$(addsuffix .1,$(LINGUAS)))
$(target).%.1: $(srcdir)/$(target).PL $(srcdir)/$(target).h2m.PL \
$(srcdir)/po/%.po
lang=$(patsubst $(target).%.1,%,$@); \
- $(MAKE) $(preload).so localetmp/$$lang/LC_MESSAGES/$(target).mo \
- $(target).$$lang.h2m; \
+ $(MAKE) $(target) $(preload).so \
+ localetmp/$$lang/LC_MESSAGES/$(target).mo $(target).$$lang.h2m; \
LD_PRELOAD=./$(preload).so LOCALEDIR=localetmp TEXTDOMAIN=help2man \
./$(target) --include=$(call vpath_file,$(target).$$lang.h2m) \
--output=$@ ./$(target)
diff --git a/README b/README
index 7af7fc3..6c17168 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,10 +1,10 @@
- README for GNU help2man version 1.40.7
+ README for GNU help2man version 1.40.8
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.40.7.tar.gz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.40.8.tar.gz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/git/users/bod/help2man.git
diff --git a/THANKS b/THANKS
index ff24a0c..4f7f6ae 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -25,6 +25,7 @@ Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
Werner Lemberg <wl@gnu.org>
Lionel Elie Mamane <lionel@mamane.lu>
+Richard Maw <richard.maw@codethink.co.uk>
Jim Meyering <jim@meyering.net>
Dave Morrison <dave@bnl.gov>
Peter Moulder <reiter@netspace.net.au>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 3cbce14..48384b0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,16 @@
+help2man (1.40.8) unstable; urgency=low
+
+ * Update French translation (thanks to David Prévot).
+ * Update Italian translation (thanks to Sergio Zanchetta).
+ * Update Polish translation (thanks to Jakub Bogusz).
+ * Update Russian translation (thanks to Yuri Kozlov).
+ * Update Ukranian translation (thanks to Yuri Chornoivan).
+ * Modify self-extracting scripts to output to a temporary file.
+ * Ensure that help2man exists before building manual pages (as reported
+ by Richard Maw).
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 08 Apr 2012 23:10:20 +1000
+
help2man (1.40.7) unstable; urgency=low
* Update Greek translation (thanks to Savvas Radevic).
@@ -7,7 +20,7 @@ help2man (1.40.7) unstable; urgency=low
help2man (1.40.6) unstable; urgency=low
* Update years in debian/copyright.
- * Fix FSF address in comments (thanks to Pautl Eggert).
+ * Fix FSF address in comments (thanks to Paul Eggert).
-- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 12 Feb 2012 22:39:25 +1100
diff --git a/help2man.1 b/help2man.1
index e541904..7b256a0 100644
--- a/help2man.1
+++ b/help2man.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "March 2012" "help2man 1.40.7" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "April 2012" "help2man 1.40.8" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL
index 7e21196..d7ee1ff 100755
--- a/help2man.PL
+++ b/help2man.PL
@@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008;
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.40.7');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.40.8');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
@@ -28,6 +28,7 @@ print "$version\n" if $opts{version};
exit if $opts{name} or $opts{version};
my $target = $0;
+my $tmp;
if ($opts{stdout})
{
*OUT = *STDOUT;
@@ -37,8 +38,9 @@ else
{
$target =~ s!.*/!!;
$target =~ s/\.PL$// or die "$0: can't determine target name\n";
- unlink $target or die "$0: can't unlink $target ($!)\n" if -e $target;
- open OUT, ">$target" or die "$0: can't create $target ($!)\n";
+ $tmp = "$target.tmp$$";
+ unlink $tmp or die "$0: can't unlink $tmp ($!)\n" if -e $tmp;
+ open OUT, ">$tmp" or die "$0: can't create $tmp ($!)\n";
}
print "Extracting $target (with variable substitutions)\n"
@@ -787,16 +789,12 @@ sub convert_option
}
!NO!SUBS!
-# Fix permissions and set timestamps to match the source
+# Rename output and fix permissions
unless ($opts{stdout})
{
close OUT;
- chmod 0555, $target or warn "$0: can't change mode of $target ($!)\n";
- utime +(stat DATA)[8,9], $target
- or warn "$0: can't set time of $target ($!)\n";
+ rename $tmp, $target or die "$0: can't rename $tmp to $target ($!)\n";
+ chmod 0555, $target or warn "$0: can't change mode of $target ($!)\n";
}
exit 0;
-
-# DATA handle used for mtime
-__END__
diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1
index 8dabf14..f07049a 100644
--- a/help2man.de.1
+++ b/help2man.de.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "März 2012" "help2man 1.40.7" "Benutzerkommandos"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "April 2012" "help2man 1.40.8" "Benutzerkommandos"
.SH NAME
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1
index 1fa8ec5..59bc07b 100644
--- a/help2man.el.1
+++ b/help2man.el.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "Μάρτιος 2012" "help2man 1.40.7" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "Απρίλιος 2012" "help2man 1.40.8" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH DESCRIPTION
diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1
index b29d51a..71da356 100644
--- a/help2man.eo.1
+++ b/help2man.eo.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "2012-03" "help2man 1.40.7" "Uzant-Komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "2012-04" "help2man 1.40.8" "Uzant-Komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1
index 1440ac2..c2bdf31 100644
--- a/help2man.fi.1
+++ b/help2man.fi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "maaliskuu 2012" "help2man 1.40.7" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "huhtikuu 2012" "help2man 1.40.8" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1
index 1e278ab..f534280 100644
--- a/help2man.fr.1
+++ b/help2man.fr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "mars 2012" "help2man 1.40.7" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "avril 2012" "help2man 1.40.8" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- crée une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.h2m.PL b/help2man.h2m.PL
index ed7818a..ab5ac6b 100755
--- a/help2man.h2m.PL
+++ b/help2man.h2m.PL
@@ -22,6 +22,7 @@ die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout|--output=FILE] [--locale=STRING] ",
my $DOMAIN = 'help2man';
my $target = $0;
+my $tmp;
if ($opts{stdout})
{
*OUT = *STDOUT;
@@ -44,8 +45,9 @@ else
}
}
- unlink $target or die "$0: can't unlink $target ($!)\n" if -e $target;
- open OUT, ">$target" or die "$0: can't create $target ($!)\n";
+ $tmp = "$target.tmp$$";
+ unlink $tmp or die "$0: can't unlink $tmp ($!)\n" if -e $tmp;
+ open OUT, ">$tmp" or die "$0: can't create $tmp ($!)\n";
}
my $msg = "Extracting $target";
@@ -170,7 +172,8 @@ print OUT " ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/\n";
unless ($opts{stdout})
{
close OUT;
- chmod 0444, $target or warn "$0: can't change mode of $target ($!)\n";
+ rename $tmp, $target or die "$0: can't rename $tmp to $target ($!)\n";
+ chmod 0444, $target or warn "$0: can't change mode of $target ($!)\n";
}
exit 0;
diff --git a/help2man.html.PL b/help2man.html.PL
index 79e276c..d15bb0b 100755
--- a/help2man.html.PL
+++ b/help2man.html.PL
@@ -60,29 +60,32 @@ for ($body)
# Write output
my $target = $0;
-my $out;
+my $tmp;
if ($opts{stdout})
{
- $out = \*STDOUT;
+ *OUT = *STDOUT;
$opts{quiet} = 1;
}
else
{
$target =~ s!.*/!!;
- $target =~ s/\.PL$// or die "$0: can't determine target name\n";
- unlink $target or die "$0: can't unlink $target ($!)\n"
- if -e $target;
- open $out, ">$target" or die "$0: can't create $target ($!)\n";
+ $target =~ s/\.PL$// or die "$0: can't determine target name\n";
+ $tmp = "$target.tmp$$";
+ unlink $tmp or die "$0: can't unlink $tmp ($!)\n" if -e $tmp;
+ open OUT, ">$tmp" or die "$0: can't create $tmp ($!)\n";
}
print "Extracting $target (with GNU boilerplate)\n"
unless $opts{quiet};
-print $out $header, $body, $footer;
+print OUT $header, $body, $footer;
# Fix output file permissions
unless ($opts{stdout})
{
- close $out;
+ close OUT;
+ rename $tmp, $target or die "$0: can't rename $tmp to $target ($!)\n";
chmod 0444, $target or warn "$0: can't change mode of $target ($!)\n";
}
+
+exit 0;
diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1
index 9d249d1..a5d4f63 100644
--- a/help2man.it.1
+++ b/help2man.it.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "marzo 2012" "help2man 1.40.7" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "aprile 2012" "help2man 1.40.8" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1
index 7079038..5e77c23 100644
--- a/help2man.ja.1
+++ b/help2man.ja.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "2012年3月" "help2man 1.40.7" "ユーザーコマンド"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "2012年4月" "help2man 1.40.8" "ユーザーコマンド"
.SH 名前
help2man \- 簡易マニュアルページの生成
.SH 書式
diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1
index af89df7..671936f 100644
--- a/help2man.pl.1
+++ b/help2man.pl.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "marzec 2012" "help2man 1.40.7" "Polecenia użytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "kwiecień 2012" "help2man 1.40.8" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
.SH SKŁADNIA
diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1
index 45dd527..0251796 100644
--- a/help2man.pt_BR.1
+++ b/help2man.pt_BR.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "março de 2012" "help2man 1.40.7" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "abril de 2012" "help2man 1.40.8" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1
index b967a58..4400d91 100644
--- a/help2man.ru.1
+++ b/help2man.ru.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "19.03.2012" "help2man 1.40.7" "Пользовательские команды"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "08.04.2012" "help2man 1.40.8" "Пользовательские команды"
.SH ИМЯ
help2man \- генерирует простую справочную страницу
.SH ОБЗОР
@@ -129,7 +129,7 @@ help2man генерирует справочную страницу исходя
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH АВТОР
-Автор: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+Автор: Брэндон О'Ди (Brendan O'Dea) <bod@debian.org>
.SH "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ"
Об ошибках сообщайте по адресу: <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1
index 89d99eb..8a83799 100644
--- a/help2man.sr.1
+++ b/help2man.sr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH ГНУ "1" "маÑÑ 2012." "ГНУ help2man 1.40.7" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH ГНУ "1" "апÑил 2012." "ГНУ help2man 1.40.8" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе"
.SH НАЗИВ
help2man \— ствара страницу упутства
.SH УВОД
diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1
index be92113..e76926f 100644
--- a/help2man.sv.1
+++ b/help2man.sv.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "mars 2012" "help2man 1.40.7" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2012" "help2man 1.40.8" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1
index 9bfe4ea..7431f15 100644
--- a/help2man.uk.1
+++ b/help2man.uk.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "19.03.12" "help2man 1.40.7" "Команди користувача"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "08.04.12" "help2man 1.40.8" "Команди користувача"
.SH НАЗВА
help2man \— програма для створення простих сторінок довідника
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1
index 86a5fda..acc380d 100644
--- a/help2man.vi.1
+++ b/help2man.vi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.7.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng ba 2012" "help2man 1.40.7" "Lệnh người dùng"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.8.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng tư 2012" "help2man 1.40.8" "Lệnh người dùng"
.SH TÊN
help2man \- tạo một trang hướng dẫn đơn giản
.SH "MÔ TẢ"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index c9d2f62..355fcaa 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2552658..ead8770 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.39.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 10:25+1000\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: %s kann nicht erzeugt werden (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Aufruf"
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Beispiele"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Dies +ist +freie +Software"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNG"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLERBERICHTE"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie »--no-discard-stderr« falls die Option auf der "
"Standardfehlerausgabe ausgibt."
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Include-Datei für die help2man-Handbuchseite"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generiert eine einfache Handbuchseite"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "DATEIEN ZUM EINFÜGEN"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
" /Muster/\n"
" Text\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"nach einen passenden Absatz\n"
".BI / Muster /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Bestimmungswörtern gefolgt sein (siehe\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr ""
"ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was\n"
"Sie wollen benutzt werden.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Die Reihenfolge, in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "andere"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"überschreiben können).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -417,10 +417,10 @@ msgstr ""
"(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei\n"
"vorgefunden werden, eingefügt.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Die neuste Version dieser Distribution ist Online erhältlich von:"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 1201b25..9bd06d9 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 69dfc72..c57b7e0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 21:39+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Χρήση"
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
@@ -216,35 +216,35 @@ msgstr "Παραδείγματα"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Αυτό +is +free +software"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONMENT"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "FILES"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXAMPLES"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "REPORTING BUGS"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTHOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SEE ALSO"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Δοκιμάστε `--no-discard-stderr' αν η επιλογή στέλνει το αποτέλεσμα στο stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Να συμπεριληφθεί αρχείο για τη σελίδα man του help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "INCLUDE FILES"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
" /μοτίβο/\n"
" κείμενο\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"(προσοχή στα πεζά-κεφαλαία), ή μετά από μοτίβο παραγράφου\n"
".BI / pattern /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"τροποποιητές (δες\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίζονται ως επιλογές. Οτιδήποτε άλλο αγνοείται σιωπηρά και μπορεί\n"
"να χρησιμοποιηθεί για σχόλια, λέξεις κλειδιά RCS και παρόμοια.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Η σειρά εξαγωγής ενοτήτων (γι' αυτές που περιλαμβάνονται) είναι:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "άλλο"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"αν απαιτείται).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -416,10 +416,10 @@ msgstr ""
".I other\n"
"(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "AVAILABILITY"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Η τελευταία έκδοση αυτής της διανομή είναι διαθέσιμη διαδικτυακά από:"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index d742577..4613f5b 100644
Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b2a6d3c..0da666a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 08:30-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: ne povas krei %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NOMO"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Uzado"
msgid "or"
msgstr "aŭ"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "RESUMO"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "PRISKRIBO"
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Ekzemploj"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Tio +ĉi +estas +libera +programaro"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "ELEKTILOJ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MEDIO"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "DOSIEROJ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EKZEMPLOJ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "KOPIRAJTO"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPORTADO DE MISOJ"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AŬTORO"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VIDU ANKAŬ"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "%s: ne povas preni '%s'-info el %s%s"
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Provu '--no-discard-stderr' se la elektilo eligas al stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Inkluzivigi dosieron por man-paĝo help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generas simplan man-paĝon"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "INKLUZIV-DOSIEROJ"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
" /ŝablono/\n"
" teksto\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"(iu ajn uskleco), aŭ post alineo kongruanta al\n"
".BI / ŝablono /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"(vidu\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -370,15 +370,15 @@ msgstr ""
"traktataj kiel elektiloj. Ĉio alia estas silente preteratentata kaj\n"
"povas esti uzata por komentoj, ŝlosilvortoj RCS kaj simile.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "La sekci-eliga ordo (por tiuj enmetitaj) estas:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "alia"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se bezonate).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr ""
".I alia\n"
"(supre) laŭ la ordo kiel ili estis trovataj en la inkluziv-dosiero.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONEBLECO"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "La lasta versio de tiu ĉi eldono disponeblas retkonekte el:"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index f2ccf37..63d1a3c 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2176262..b29630b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Käyttö"
msgid "or"
msgstr "tai"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "YLEISKATSAUS"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KUVAUS"
@@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "Esimerkit"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "VALITSIMET"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "YMPÄRISTÖ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "TIEDOSTOT"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ESIMERKKEJÄ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "TEKIJÄ"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "KATSO MYÖS"
@@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s%s"
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Kokeile ”--no-discard-stderr” mikäli valitsin tulostaa vakiovirheeseen"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Suomennos help2man-ohjelman man-sivusta"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- luo yksinkertainen man-sivu"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
" /hakuehto/\n"
" teksti\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
".BI / hakuehto /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"muuntimet (katso\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"käsitellään valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla\n"
"käyttäjän kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Kappaleiden tulostusjärjestys on:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "muut"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"-valitsimella tarvittaessa).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr ""
".I muut\n"
"samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "SAATAVUUS"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 0bab1f7..2c88229 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 56c2263..81569aa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translation of help2man to French
-# Copyright (C) 1997-2005, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
#
# Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>, 1997-2005.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 08:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:42-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "or"
msgstr "ou\\s*"
# Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
# Title of the DESCRIPTION section in generated localized manual pages
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
@@ -251,40 +251,40 @@ msgid "This +is +free +software"
msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre"
# Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
# Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
# Title of the COPYRIGHT section in generated localized manual pages
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# Title of the BUGS section in generated localized manual pages
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
# Title of the AUTHOR section in generated localized manual pages
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
# Title of the SEE ALSO section in generated localized manual pages
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
@@ -332,21 +332,21 @@ msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s"
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
"Traduction française du fichier inclus pour créer la page\n"
"de manuel de help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- crée une page de manuel sommaire"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "FICHIERS INCLUS"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
" /motif/\n"
" texte\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"(balise insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant à\n"
".BI / motif /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"(voir\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -418,15 +418,15 @@ msgstr ""
"reste est ignoré sans aucun avertissement, et peut être utilisé pour\n"
"des commentaires, des mots clés RCS ou d'autres éléments.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "L'ordre des sections produites est\\ :"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "autres"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"si nécessaire).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
"dans la liste ci-dessus, dans l'ordre dans lequel ces sections\n"
"apparaissent dans le fichier inclus.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr ""
"La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :"
diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot
index 48e9a9c..340c404 100644
--- a/po/help2man.pot
+++ b/po/help2man.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 21:39+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr ""
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
@@ -174,35 +174,35 @@ msgstr ""
msgid "This +is +free +software"
msgstr ""
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr ""
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr ""
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
@@ -236,19 +236,19 @@ msgstr ""
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
" text\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
".BI / pattern /\\fR.\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -284,22 +284,22 @@ msgid ""
".BR perlre (1)).\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"if required).\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -320,10 +320,10 @@ msgid ""
"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 203c854..e5a175d 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 54d6a1e..97fd894 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Italian translation for help2man.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man-1.40.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 10:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: help2man:68
#, perl-format
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso"
msgid "or"
msgstr "o"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINTASSI"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
@@ -216,35 +216,35 @@ msgstr "Esempi"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Questo +è +software +libero"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "FILE"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ESEMPI"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SEGNALAZIONE BUG"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTORE"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"
@@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "%s: impossibile ottenere informazioni su \"%s\" da %s%s"
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Usare \"--no-discard-stderr\" se l'opzione produce un output su stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "File di inclusione per la pagina man di help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- genera una semplice pagina di manuale"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "FILE DI INCLUSIONE"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
" /modello/\n"
" testo\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"oppure dopo un paragrafo che corrisponde al\n"
".BI / modello /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"(consultare\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr ""
"essere\n"
"usata per commenti, parole chiave RCS e simili.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "L'ordine di output delle sezioni (per quelle incluse) è:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "altre"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se necessario).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -419,10 +419,10 @@ msgstr ""
".I altre\n"
"(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÀ"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "L'ultima versione di questa distribuzione è disponibile online su:"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 8fb43c9..b32bc09 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c54d979..7ef8e4c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:32+0900\n"
"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%s: %s を作成できません (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "名前"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "使用法"
msgid "or"
msgstr "または"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
@@ -218,35 +218,35 @@ msgstr "例"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "This +is +free +software"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "例"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "著作権"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "バグの報告"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "作者"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
@@ -292,19 +292,19 @@ msgstr ""
"もしオプションが標準エラー出力に出力しているならば、`--no-discard-stderr' を"
"試してください"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "help2man マニュアルページのインクルードファイル"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- 簡易マニュアルページの生成"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "インクルードファイル"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
" /パターン/\n"
" 本文\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
".BI / パターン /\\fR.\n"
"にマッチするパラグラフの直後に、そのままの形で挿入される。\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"を後に付けることもできる (\n"
".BR perlre (1) を参照)。\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr ""
"オプションとして処理される。それ以外は、何もせずに無視されるのでコメントや\n"
"RCS のキーワードなどに使用することができる。\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "セクションの出力順序:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "その他"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"オプションを使って、さらに置き換えることができるが。)\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -416,10 +416,10 @@ msgstr ""
".I その他\n"
"の位置に、インクルードファイル中で見つかった順番で取り込まれる。\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "入手先"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "この配布物の最新バージョンは次の場所から入手可能である。"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index cd22401..46121ad 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b8d4b59..97d46d0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for help2man.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2011.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: nie mo
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Sk
msgid "or"
msgstr "lub|albo"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKADNIA"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Przyk
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ten +program +jest +darmowy"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "RODOWISKO"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKADY"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ZGASZANIE BDW"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKE"
@@ -288,19 +288,19 @@ msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Opcja `--no-discard-stderr' pomoe, jeli program wypisuje opis na stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Plik doczany do strony podrcznika help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generowanie prostej strony podrcznika"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "DOCZANE PLIKI"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
" /wzorzec/\n"
" tekst\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"(bez rozrniania wielkoci liter) lub po akapicie pasujcym do\n"
".BI / wzorca /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"(patrz\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"przetwarzane jako opcje. Caa reszta jest po cichu ignorowana i moe\n"
"by uywana jako komentarze, sowa kluczowe RCS itp.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Kolejno sekcji na wyjciu to:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "inne"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
").\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgstr ""
".I inne\n"
"(jak wyej) w kolejnoci, w jakiej wystpiy w doczanym pliku.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DOSTPNO"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Najnowsza wersja tego oprogramowania jest dostpna pod:"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index a67f09c..909670b 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6d8a227..e968f90 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:33+1000\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: não é possível criar %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso"
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSE"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
@@ -221,35 +221,35 @@ msgstr "Exemplos"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Este +é +um +software +livre"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "AMBIENTE"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLOS"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DIREITOS AUTORAIS"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RELATANDO PROBLEMAS"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBÉM"
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr ""
"Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de "
"erro padrão"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Arquivo de inclusão para a página de manual do help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- gera uma página de manual simples"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ARQUIVOS INCLUSOS"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
" /padrão/\n"
" texto\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"(indiferente à maiusculização), ou após um parágrafo que coincida com o\n"
".BI / padrão /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"(veja\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -379,15 +379,15 @@ msgstr ""
"silenciosamente e pode ser usada para comentários, palavras-chaves\n"
"RCS e coisas do tipo.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "A ordem da saída das seções é:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "outra"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se necessário).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -421,10 +421,10 @@ msgstr ""
".I outra\n"
"(acima) na ordem em que elas forem encontradas no arquivo de inclusão.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDADE"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "A última versão desta distribuição está disponível on-line em:"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 6213904..cee4afb 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3d5e2ce..7512327 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
#
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 20:24+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 09:29+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n"
"КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
"\n"
-"Автор: Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+"Автор: Брэндон О'Ди (Brendan O'Dea) <bod@debian.org>\n"
#: help2man:79
#, perl-format
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Использование"
msgid "or"
msgstr "или"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ОБЗОР"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Примеры"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Это +свободное +ПО"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
@@ -288,19 +288,19 @@ msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Включаемый файл в справочную страницу help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- генерирует простую справочную страницу"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ВКЛЮЧЁННЫЕ ФАЙЛЫ"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"(регистр неважен), или после параграфа, подходящего под\n"
".BI / шаблон /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"(см.\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"обрабатываются как параметры. Всё остальное просто игнорируется и может\n"
"быть использованы как комментарии, ключи RCS и т.д.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Порядок вывода разделов (для включённых):"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "другой"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
").\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgstr ""
".I другого\n"
"(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНОСТЬ"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Последняя версия этого дистрибутива доступна под адресу:"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 46055d8..90e2550 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2819858..bcc8a09 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Употреба"
msgid "or"
msgstr "или"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "УВОД"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "Примери"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ово +је +слободан +софтвер"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "ДАТОТЕКЕ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРИ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "АУТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n"
".BI / шаблоном /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"измењивачи (погледајте\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -369,15 +369,15 @@ msgstr ""
"обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити\n"
"коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "остало"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"ако је затражено).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -411,10 +411,10 @@ msgstr ""
".I осталим\n"
"(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНОСТ"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 5c67dd6..fdda954 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 98bc353..4e02751 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s: kan inte skapa %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Användning"
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
@@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "Exempel"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Det +här +är +fri +programvara"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "FLAGGOR"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr ""
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPEL"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPPORTERA FEL"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "UPPHOVSMAN"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OCKSÅ"
@@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "%s: kan inte få \"%s\" info från %s%s"
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generera en enkel manualsida"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "INKLUDERA FILER"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
" /mönster/\n"
" text\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"(okänslig för skiftläge), eller efter en paragraf som matchar\n"
".BI / mönster /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"(se\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr ""
"behandlas som flaggor. Allt annat ignoreras tyst och kan användas\n"
"för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Ordning på sektionsutskriften är:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "övrigt"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"om det krävs).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -409,10 +409,10 @@ msgstr ""
".I övrigt\n"
"(ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "TILLGÄNGLIGHET"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från:"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index da07469..8e81cdb 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index adce53e..d1760dc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: help2man:68
#, perl-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Використання"
msgid "or"
msgstr "або"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "Приклади"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Це +вільне +програмне +забезпечення"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛИ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИКЛАДИ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "Авторські права"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "Як надіслати звіт про вади"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgstr ""
"Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить "
"дані до stderr"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Файл-включення сторінки довідника (man) help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\— програма для створення простих сторінок довідника"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ФАЙЛИ-ВКЛЮЧЕННЯ"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"(без врахування регістру), або після абзацу, що відповідає\n"
".BI / шаблону /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"(див.\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr ""
"вважаються визначеннями параметрів. Всі інші такі рядки буде проігноровано,\n"
"ними можна скористатися для коментування, ключових слів RCS тощо.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Порядок виведення розділів (для включених розділів):"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"якщо захочете.\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -415,10 +415,10 @@ msgstr ""
".I іншого\n"
"(вище) у порядку, у якому їх вказано у файлі-включенні.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУП ДО ПРОГРАМИ"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Найсвіжішу версію цього пакунка можна знайти у інтернеті:"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 627a1e8..d9c3f61 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9f2afb5..64cdf6e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 20:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "TÊN"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Sử dụng"
msgid "or"
msgstr "hoặc"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "TÓM TẮT"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "MÔ TẢ"
@@ -215,36 +215,36 @@ msgstr "Ví +dụ"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "TÙY CHỌN"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MÔI TRƯỜNG"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "TỆP"
# type: =head1
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "VÍ DỤ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "BẢN QUYỀN"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "THÔNG BÁO LỖI"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "TÁC GIẢ"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "XEM THÊM"
@@ -292,19 +292,19 @@ msgstr ""
"Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-"
"stderr »"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Bao gồm tập tin cho trang hướng dẫn về help2man"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- tạo một trang hướng dẫn đơn giản"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "TỆP BAO GỒM"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
" /mẫu/\n"
" chuỗi\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"hoặc đẳng sau một đoạn văn tương ứng với mẫu\n"
".BI / mẫu /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"(xem\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -375,15 +375,15 @@ msgstr ""
"lý dưới dạng tuỳ chọn. Dữ liệu khác (nếu có) bị bỏ qua mà không xuất chi\n"
"tiết, và có thể được sử dụng làm ghi chú, từ khoá RCS v.v.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Thứ tự xuất phần (đã bao gồm):"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "khác"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"NAME: TÊN\n"
"SYNOPSIS: TÓM TẮT\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -419,10 +419,10 @@ msgstr ""
".I other\n"
"(bên trên) theo thứ tự gặp trong tập tin bao gồm.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "TÍNH SẴN SÀNG"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Phiên bản mới nhất của bản phân phối này có sẵn sàng trực tuyến từ :"