diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 121b4cc..74be6fc 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -6,6 +6,7 @@ exec_prefix = @exec_prefix@
bindir = @bindir@
libdir = @libdir@
+pkglibdir = $(libdir)/help2man
datarootdir = @datarootdir@
mandir = @mandir@
datadir = @datadir@
@@ -23,6 +24,7 @@ PERL = @PERL@
LIBS = @LIBS@
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
INSTALL_INFO = @INSTALL_INFO@
MAKEINFO = @MAKEINFO@
@@ -39,15 +41,16 @@ vpath_file = $$($(PERL) -e 'print +(grep -f, map "$$_/$$ARGV[0]", \
all: $(target) man info @extra_make_all@
install: all install_base @extra_make_install@
-install_base:
+install_dirs:
$(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(bindir)
- $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(libdir)
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(pkglibdir)
$(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(mandir)/man1
$(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(infodir)
- $(INSTALL_PROGRAM) $(target) $(DESTDIR)$(bindir)
+install_base: install_dirs
+ $(INSTALL_SCRIPT) $(target) $(DESTDIR)$(bindir)
$(INSTALL_DATA) $(call vpath_file,$(target).1) $(DESTDIR)$(mandir)/man1
- $(INSTALL_DATA) $(call vpath_file,/$(target).info) \
+ $(INSTALL_DATA) $(call vpath_file,$(target).info) \
$(DESTDIR)$(infodir)/$(target).info
if test -f $(DESTDIR)$(infodir)/dir; \
@@ -56,10 +59,10 @@ install_base:
$(DESTDIR)$(infodir)/$(target).info; \
fi
-install_preload: preload
- $(INSTALL_PROGRAM) $(preload).so $(DESTDIR)$(libdir)
+install_preload: install_dirs preload
+ $(INSTALL_PROGRAM) $(preload).so $(DESTDIR)$(pkglibdir)
-install_l10n: msg_l10n man_l10n
+install_l10n: install_dirs msg_l10n man_l10n
for lang in $(LINGUAS); \
do \
$(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
@@ -72,7 +75,7 @@ install_l10n: msg_l10n man_l10n
uninstall:
rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/$(target) \
- $(DESTDIR)$(libdir)/$(preload).so \
+ $(DESTDIR)$(pkglibdir)/$(preload).so \
$(DESTDIR)$(mandir)/man1/$(target).1 \
$(DESTDIR)$(mandir)/*/man1/$(target).1 \
$(DESTDIR)$(localedir)/*/LC_MESSAGES/$(target).mo \
diff --git a/README b/README
index 331a223..25ac9a1 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,10 +1,10 @@
- README for GNU help2man version 1.38.2
+ README for GNU help2man version 1.38.4
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.38.2.tar.gz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.38.4.tar.gz
git://git.debian.org/users/bod/help2man.git
http://git.debian.org/?p=users/bod/help2man.git
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 56ca368..3ce4c29 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -9,20 +9,24 @@ Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
Mo DeJong <mdejong@cygnus.com>
Akim Demaille <demaille@inf.enst.fr>
Paul Eggert <eggert@twinsun.com>
+Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>
Roland Huebner <rh@pelikan.cologne.de>
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl>
Simon Josefsson <simon@josefsson.org>
+Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>
Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
Matt Kraai <kraai@alumni.carnegiemellon.edu>
+Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
-Jim Meyering <jim@meyering.net>
Lionel Elie Mamane <lionel@mamane.lu>
+Jim Meyering <jim@meyering.net>
Dave Morrison <dave@bnl.gov>
Peter Moulder <reiter@netspace.net.au>
Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net>
François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>
Richard Pixley <rpixley@zhone.com>
+David Prévot <david@tilapin.org>
Maciej W. Rozyc <macro@ds2.pg.gda.pl>
Andreas Schwab <schwab@ls5.informatik.uni-dortmund.de>
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
@@ -35,3 +39,4 @@ Christopher Yeoh <cyeoh@users.sourceforge.net>
Okuji Yoshinori <okuji@kuicr.kyoto-u.ac.jp>
NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Stefano Zacchiroli <zack@debian.org>
+Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>
diff --git a/configure b/configure
index 2e2fc11..5d7c804 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,11 +1,11 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.65.
+# Generated by GNU Autoconf 2.67.
#
#
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
-# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation,
-# Inc.
+# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software
+# Foundation, Inc.
#
#
# This configure script is free software; the Free Software Foundation
@@ -315,7 +315,7 @@ $as_echo X"$as_dir" |
test -d "$as_dir" && break
done
test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
- } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir"
+ } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir"
} # as_fn_mkdir_p
@@ -355,19 +355,19 @@ else
fi # as_fn_arith
-# as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD]
-# ---------------------------------
+# as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD]
+# ----------------------------------------
# Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are
# provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the
-# script with status $?, using 1 if that was 0.
+# script with STATUS, using 1 if that was 0.
as_fn_error ()
{
- as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1
- if test "$3"; then
- as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
- $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3
+ as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1
+ if test "$4"; then
+ as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4
fi
- $as_echo "$as_me: error: $1" >&2
+ $as_echo "$as_me: error: $2" >&2
as_fn_exit $as_status
} # as_fn_error
@@ -529,7 +529,7 @@ test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 </dev/null
exec 6>&1
# Name of the host.
-# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status,
+# hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status,
# so uname gets run too.
ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
@@ -686,8 +686,9 @@ do
fi
case $ac_option in
- *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
- *) ac_optarg=yes ;;
+ *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
+ *=) ac_optarg= ;;
+ *) ac_optarg=yes ;;
esac
# Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos.
@@ -732,7 +733,7 @@ do
ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'`
# Reject names that are not valid shell variable names.
expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
- as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt"
+ as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt"
ac_useropt_orig=$ac_useropt
ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
case $ac_user_opts in
@@ -758,7 +759,7 @@ do
ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'`
# Reject names that are not valid shell variable names.
expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
- as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt"
+ as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt"
ac_useropt_orig=$ac_useropt
ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
case $ac_user_opts in
@@ -962,7 +963,7 @@ do
ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'`
# Reject names that are not valid shell variable names.
expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
- as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt"
+ as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt"
ac_useropt_orig=$ac_useropt
ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
case $ac_user_opts in
@@ -978,7 +979,7 @@ do
ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'`
# Reject names that are not valid shell variable names.
expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
- as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt"
+ as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt"
ac_useropt_orig=$ac_useropt
ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
case $ac_user_opts in
@@ -1008,8 +1009,8 @@ do
| --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*)
x_libraries=$ac_optarg ;;
- -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$ac_option'
-Try \`$0 --help' for more information."
+ -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option'
+Try \`$0 --help' for more information"
;;
*=*)
@@ -1017,7 +1018,7 @@ Try \`$0 --help' for more information."
# Reject names that are not valid shell variable names.
case $ac_envvar in #(
'' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* )
- as_fn_error "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;;
+ as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;;
esac
eval $ac_envvar=\$ac_optarg
export $ac_envvar ;;
@@ -1035,13 +1036,13 @@ done
if test -n "$ac_prev"; then
ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'`
- as_fn_error "missing argument to $ac_option"
+ as_fn_error $? "missing argument to $ac_option"
fi
if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then
case $enable_option_checking in
no) ;;
- fatal) as_fn_error "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;;
+ fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;;
*) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;;
esac
fi
@@ -1064,7 +1065,7 @@ do
[\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;;
NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;;
esac
- as_fn_error "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val"
+ as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val"
done
# There might be people who depend on the old broken behavior: `$host'
@@ -1078,8 +1079,8 @@ target=$target_alias
if test "x$host_alias" != x; then
if test "x$build_alias" = x; then
cross_compiling=maybe
- $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host.
- If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2
+ $as_echo "$as_me: WARNING: if you wanted to set the --build type, don't use --host.
+ If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used" >&2
elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then
cross_compiling=yes
fi
@@ -1094,9 +1095,9 @@ test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null
ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" &&
ac_ls_di=`ls -di .` &&
ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` ||
- as_fn_error "working directory cannot be determined"
+ as_fn_error $? "working directory cannot be determined"
test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" ||
- as_fn_error "pwd does not report name of working directory"
+ as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory"
# Find the source files, if location was not specified.
@@ -1135,11 +1136,11 @@ else
fi
if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .."
- as_fn_error "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir"
+ as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir"
fi
ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work"
ac_abs_confdir=`(
- cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error "$ac_msg"
+ cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg"
pwd)`
# When building in place, set srcdir=.
if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then
@@ -1179,7 +1180,7 @@ Configuration:
--help=short display options specific to this package
--help=recursive display the short help of all the included packages
-V, --version display version information and exit
- -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages
+ -q, --quiet, --silent do not print \`checking ...' messages
--cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled]
-C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache'
-n, --no-create do not create output files
@@ -1310,9 +1311,9 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
configure
-generated by GNU Autoconf 2.65
+generated by GNU Autoconf 2.67
-Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
This configure script is free software; the Free Software Foundation
gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
_ACEOF
@@ -1411,7 +1412,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by $as_me, which was
-generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was
+generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1521,11 +1522,9 @@ trap 'exit_status=$?
{
echo
- cat <<\_ASBOX
-## ---------------- ##
+ $as_echo "## ---------------- ##
## Cache variables. ##
-## ---------------- ##
-_ASBOX
+## ---------------- ##"
echo
# The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
(
@@ -1559,11 +1558,9 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;;
)
echo
- cat <<\_ASBOX
-## ----------------- ##
+ $as_echo "## ----------------- ##
## Output variables. ##
-## ----------------- ##
-_ASBOX
+## ----------------- ##"
echo
for ac_var in $ac_subst_vars
do
@@ -1576,11 +1573,9 @@ _ASBOX
echo
if test -n "$ac_subst_files"; then
- cat <<\_ASBOX
-## ------------------- ##
+ $as_echo "## ------------------- ##
## File substitutions. ##
-## ------------------- ##
-_ASBOX
+## ------------------- ##"
echo
for ac_var in $ac_subst_files
do
@@ -1594,11 +1589,9 @@ _ASBOX
fi
if test -s confdefs.h; then
- cat <<\_ASBOX
-## ----------- ##
+ $as_echo "## ----------- ##
## confdefs.h. ##
-## ----------- ##
-_ASBOX
+## ----------- ##"
echo
cat confdefs.h
echo
@@ -1653,7 +1646,12 @@ _ACEOF
ac_site_file1=NONE
ac_site_file2=NONE
if test -n "$CONFIG_SITE"; then
- ac_site_file1=$CONFIG_SITE
+ # We do not want a PATH search for config.site.
+ case $CONFIG_SITE in #((
+ -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;;
+ */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;;
+ *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;;
+ esac
elif test "x$prefix" != xNONE; then
ac_site_file1=$prefix/share/config.site
ac_site_file2=$prefix/etc/config.site
@@ -1668,7 +1666,11 @@ do
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5
$as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;}
sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5
- . "$ac_site_file"
+ . "$ac_site_file" \
+ || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; }
fi
done
@@ -1744,7 +1746,7 @@ if $ac_cache_corrupted; then
$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5
$as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;}
- as_fn_error "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5
fi
## -------------------- ##
## Main body of script. ##
@@ -1763,7 +1765,7 @@ $as_echo_n "checking for perl... " >&6; }
if test "${ac_cv_prog_PERL+set}" = set; then :
$as_echo_n "(cached) " >&6
else
- echo "configure:1766: ...version 5.008 required" >&5
+ echo "configure:1768: ...version 5.008 required" >&5
# allow user to override
if test -n "$PERL"; then
ac_try="$PERL"
@@ -1772,7 +1774,7 @@ else
fi
for ac_prog in $ac_try; do
- echo "configure:1775: trying $ac_prog" >&5
+ echo "configure:1777: trying $ac_prog" >&5
if ($ac_prog -e 'printf "found version %g\n",$] ;exit($]<5.008)') 1>&5 2>&1; then
ac_cv_prog_PERL=$ac_prog
break
@@ -1788,7 +1790,7 @@ else
$as_echo "no" >&6; }
fi
-test -z "$PERL" && as_fn_error "perl 5.8 required" "$LINENO" 5
+test -z "$PERL" && as_fn_error $? "perl 5.8 required" "$LINENO" 5
# check module exists
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for module Locale::gettext" >&5
@@ -2147,8 +2149,8 @@ fi
test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-as_fn_error "no acceptable C compiler found in \$PATH
-See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }
+as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; }
# Provide some information about the compiler.
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5
@@ -2262,9 +2264,8 @@ sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ as_fn_set_status 77
-as_fn_error "C compiler cannot create executables
-See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }; }
+as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; }
else
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
$as_echo "yes" >&6; }
@@ -2306,8 +2307,8 @@ done
else
{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-as_fn_error "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
-See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }
+as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; }
fi
rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5
@@ -2364,9 +2365,9 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
else
{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-as_fn_error "cannot run C compiled programs.
+as_fn_error $? "cannot run C compiled programs.
If you meant to cross compile, use \`--host'.
-See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; }
fi
fi
fi
@@ -2417,8 +2418,8 @@ sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-as_fn_error "cannot compute suffix of object files: cannot compile
-See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }
+as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; }
fi
rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext
fi
@@ -2776,15 +2777,15 @@ if test "$ac_cv_enable_nls" = yes
then
# note: the following tests should match what is used to set nls_default above
test "x$ac_cv_module_Locale__gettext" = xno &&
- as_fn_error "perl module Locale::gettext required" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "perl module Locale::gettext required" "$LINENO" 5
- test -z "$MSGFMT" && as_fn_error "gettext required" "$LINENO" 5
+ test -z "$MSGFMT" && as_fn_error $? "gettext required" "$LINENO" 5
test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno &&
- as_fn_error "dlsym() required" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "dlsym() required" "$LINENO" 5
test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno &&
- as_fn_error "bindtextdomain() required" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "bindtextdomain() required" "$LINENO" 5
extra_make_all='preload man_l10n'
extra_make_install='install_preload install_l10n'
@@ -2793,16 +2794,22 @@ fi
ac_aux_dir=
for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do
- for ac_t in install-sh install.sh shtool; do
- if test -f "$ac_dir/$ac_t"; then
- ac_aux_dir=$ac_dir
- ac_install_sh="$ac_aux_dir/$ac_t -c"
- break 2
- fi
- done
+ if test -f "$ac_dir/install-sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/shtool"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c"
+ break
+ fi
done
if test -z "$ac_aux_dir"; then
- as_fn_error "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5
fi
# These three variables are undocumented and unsupported,
@@ -3110,6 +3117,7 @@ DEFS=`sed -n "$ac_script" confdefs.h`
ac_libobjs=
ac_ltlibobjs=
+U=
for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue
# 1. Remove the extension, and $U if already installed.
ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//'
@@ -3271,19 +3279,19 @@ export LANGUAGE
(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
-# as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD]
-# ---------------------------------
+# as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD]
+# ----------------------------------------
# Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are
# provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the
-# script with status $?, using 1 if that was 0.
+# script with STATUS, using 1 if that was 0.
as_fn_error ()
{
- as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1
- if test "$3"; then
- as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
- $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3
+ as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1
+ if test "$4"; then
+ as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4
fi
- $as_echo "$as_me: error: $1" >&2
+ $as_echo "$as_me: error: $2" >&2
as_fn_exit $as_status
} # as_fn_error
@@ -3479,7 +3487,7 @@ $as_echo X"$as_dir" |
test -d "$as_dir" && break
done
test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
- } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir"
+ } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir"
} # as_fn_mkdir_p
@@ -3533,7 +3541,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by $as_me, which was
-generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was
+generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS
@@ -3586,10 +3594,10 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
config.status
-configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.65,
+configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
-Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
This config.status script is free software; the Free Software Foundation
gives unlimited permission to copy, distribute and modify it."
@@ -3605,11 +3613,16 @@ ac_need_defaults=:
while test $# != 0
do
case $1 in
- --*=*)
+ --*=?*)
ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'`
ac_shift=:
;;
+ --*=)
+ ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
+ ac_optarg=
+ ac_shift=:
+ ;;
*)
ac_option=$1
ac_optarg=$2
@@ -3631,6 +3644,7 @@ do
$ac_shift
case $ac_optarg in
*\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ '') as_fn_error $? "missing file argument" ;;
esac
as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'"
ac_need_defaults=false;;
@@ -3641,7 +3655,7 @@ do
ac_cs_silent=: ;;
# This is an error.
- -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$1'
+ -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1'
Try \`$0 --help' for more information." ;;
*) as_fn_append ac_config_targets " $1"
@@ -3692,7 +3706,7 @@ do
case $ac_config_target in
"Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;;
- *) as_fn_error "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;;
+ *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5 ;;
esac
done
@@ -3728,7 +3742,7 @@ $debug ||
{
tmp=./conf$$-$RANDOM
(umask 077 && mkdir "$tmp")
-} || as_fn_error "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5
+} || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5
# Set up the scripts for CONFIG_FILES section.
# No need to generate them if there are no CONFIG_FILES.
@@ -3745,7 +3759,7 @@ if test "x$ac_cr" = x; then
fi
ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' </dev/null 2>/dev/null`
if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then
- ac_cs_awk_cr='\r'
+ ac_cs_awk_cr='\\r'
else
ac_cs_awk_cr=$ac_cr
fi
@@ -3759,18 +3773,18 @@ _ACEOF
echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' &&
echo "_ACEOF"
} >conf$$subs.sh ||
- as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
-ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'`
+ as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
+ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'`
ac_delim='%!_!# '
for ac_last_try in false false false false false :; do
. ./conf$$subs.sh ||
- as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X`
if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then
break
elif $ac_last_try; then
- as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
else
ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
fi
@@ -3859,20 +3873,28 @@ if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then
else
cat
fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \
- || as_fn_error "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5
+ || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5
_ACEOF
-# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir),
-# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
+# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir),
+# ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty
# (actually we leave an empty line to preserve line numbers).
if test "x$srcdir" = x.; then
- ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{
-s/:*\$(srcdir):*/:/
-s/:*\${srcdir}:*/:/
-s/:*@srcdir@:*/:/
-s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/
+ ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=[ ]*/{
+h
+s///
+s/^/:/
+s/[ ]*$/:/
+s/:\$(srcdir):/:/g
+s/:\${srcdir}:/:/g
+s/:@srcdir@:/:/g
+s/^:*//
s/:*$//
+x
+s/\(=[ ]*\).*/\1/
+G
+s/\n//
s/^[^=]*=[ ]*$//
}'
fi
@@ -3890,7 +3912,7 @@ do
esac
case $ac_mode$ac_tag in
:[FHL]*:*);;
- :L* | :C*:*) as_fn_error "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;;
+ :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5 ;;
:[FH]-) ac_tag=-:-;;
:[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;;
esac
@@ -3918,7 +3940,7 @@ do
[\\/$]*) false;;
*) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";;
esac ||
- as_fn_error "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;;
+ as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5 ;;
esac
case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac
as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'"
@@ -3945,7 +3967,7 @@ $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
case $ac_tag in
*:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \
- || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;;
+ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;;
esac
;;
esac
@@ -4076,22 +4098,22 @@ s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t
$ac_datarootdir_hack
"
eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \
- || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5
+ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5
test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" &&
{ ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } &&
{ ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } &&
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
-which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5
$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
-which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;}
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;}
rm -f "$tmp/stdin"
case $ac_file in
-) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";;
*) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";;
esac \
- || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5
+ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5
;;
@@ -4106,7 +4128,7 @@ _ACEOF
ac_clean_files=$ac_clean_files_save
test $ac_write_fail = 0 ||
- as_fn_error "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
+ as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
# configure is writing to config.log, and then calls config.status.
@@ -4127,7 +4149,7 @@ if test "$no_create" != yes; then
exec 5>>config.log
# Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which
# would make configure fail if this is the last instruction.
- $ac_cs_success || as_fn_exit $?
+ $ac_cs_success || as_fn_exit 1
fi
if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 61bf8d1..04cfa1d 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,30 @@
+help2man (1.38.4) unstable; urgency=low
+
+ * Add Italian translation (thanks to Sergio Zanchetta).
+ * Don't double encode $date in the header.
+ * Use UTF-8 encoding for all manual pages.
+ * Add Greek translation (thanks to Michael Kotsarinis).
+ * Update French translation (thanks to David Prévot, closes: #590580).
+ * Update German translation (thanks to Helge Kreutzmann, closes: #590975).
+ * Use INSTALL_SCRIPT to install Perl script.
+ * Remove deprecated DH_COMPAT in debian/rules, adding debian/compat.
+ * Add ${misc:Depends}.
+ * Don't ignore errors from distclean.
+ * Fix Brazilian, Russian and Italian translations (placement of period was
+ causing text to be interpreted as a macro).
+ * Update standards version to 3.9.1.
+ * Add missing dependency on dpkg/install-info.
+ * Strip bindtextdomain.so preload.
+ * Install preload into $(libdir)/help2man.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Tue, 28 Dec 2010 15:43:36 +1100
+
+help2man (1.38.3) unstable; urgency=low
+
+ * Apply patch from Mike Frysinger to allow "make install -j" to work.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 04 Jul 2010 12:17:17 +1000
+
help2man (1.38.2) unstable; urgency=low
* Update Finnish translation (thanks to Tommi Vainikainen).
diff --git a/debian/compat b/debian/compat
new file mode 100644
index 0000000..45a4fb7
--- /dev/null
+++ b/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+8
diff --git a/debian/control b/debian/control
index b4c5f91..f920aee 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -2,14 +2,14 @@ Source: help2man
Section: devel
Priority: optional
Maintainer: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-Standards-Version: 3.5.1
-Build-Depends: perl (>= 5.8.0-7), debhelper (>= 3.0.5), gettext (>= 0.12.1), liblocale-gettext-perl
+Standards-Version: 3.9.1
+Build-Depends: perl (>= 5.8.0-7), debhelper (>= 8), gettext (>= 0.12.1), liblocale-gettext-perl
Vcs-Git: git://git.debian.org/users/bod/help2man.git
Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=users/bod/help2man.git
Package: help2man
Architecture: any
-Depends: ${perl:Depends}, ${shlibs:Depends}, liblocale-gettext-perl
+Depends: ${perl:Depends}, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, liblocale-gettext-perl, dpkg (>= 1.15.4) | install-info
Description: Automatic manpage generator
Program to create simple man pages from the --help and
--version output of other programs.
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
index 024b503..a6bb3fb 100755
--- a/debian/rules
+++ b/debian/rules
@@ -1,12 +1,6 @@
#!/usr/bin/make -f
-#-*- makefile -*-
-# Made with the aid of dh_make, by Craig Small
-# Sample debian/rules that uses debhelper. GNU copyright 1997 by Joey Hess.
-# Some lines taken from debmake, by Christoph Lameter.
-# Uncomment this to turn on verbose mode.
-#export DH_VERBOSE=1
-export DH_COMPAT=5
+# Debian build rules for help2man.
SHELL = /bin/bash
DEB_BUILD_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
@@ -30,7 +24,7 @@ clean:
test README -nt help2man.PL # maintainer sanity check
dh_testdir
dh_testroot
- -$(MAKE) distclean
+ [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean
rm -f build-stamp install-stamp
dh_clean
@@ -38,7 +32,7 @@ install: install-stamp
install-stamp: build-stamp
dh_testdir
dh_testroot
- dh_clean -k
+ dh_prep
dh_installdirs
$(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/help2man
touch install-stamp
@@ -51,10 +45,11 @@ binary-arch: build install
dh_installinfo
dh_installexamples
dh_installchangelogs
+ dh_strip
dh_compress
dh_fixperms
- dh_installdeb
dh_perl -V
+ dh_installdeb
dh_shlibdeps
dh_gencontrol
dh_md5sums
diff --git a/help2man.1 b/help2man.1
index 38dd9d5..ef8104d 100644
--- a/help2man.1
+++ b/help2man.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "April 2010" "help2man 1.38.2" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "December 2010" "help2man 1.38.4" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL
index 7f61b31..fe1c275 100755
--- a/help2man.PL
+++ b/help2man.PL
@@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008;
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.38.2');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.38.4');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
@@ -407,9 +407,9 @@ unless ($manual)
{
for ($section)
{
- if (/^(1[Mm]|8)/) { $manual = _('System Administration Utilities') }
- elsif (/^6/) { $manual = _('Games') }
- else { $manual = _('User Commands') }
+ if (/^(1[Mm]|8)/) { $manual = enc _('System Administration Utilities') }
+ elsif (/^6/) { $manual = enc _('Games') }
+ else { $manual = enc _('User Commands') }
}
}
@@ -696,7 +696,7 @@ EOT
}
# Output header.
-print enc <<EOT;
+print <<EOT;
.\\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by $this_program $this_version.
.TH $PROGRAM "$section" "$date" "$source" "$manual"
EOT
diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1
index b1ea0ba..7698db8 100644
--- a/help2man.de.1
+++ b/help2man.de.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "April 2010" "help2man 1.38.2" "Benutzerkommandos"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Dezember 2010" "help2man 1.38.4" "Benutzerkommandos"
.SH NAME
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
@@ -96,7 +96,7 @@ werden als Optionen behandelt. Alles andere wird stillschweigend
ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was
Sie wollen benutzt werden.
-Die Reiehnfolge in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:
+Die Reihenfolge in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:
NAME
ÜBERSICHT
@@ -119,7 +119,7 @@ oder
ersetzen, was automatisch generiert würde (obwohl Sie das
weitere immer noch, wenn nötigt, mit
.B --name
-überschreiben können.
+überschreiben können).
Andere Abschnitte werden der automatisch erzeugten Ausgabe für die
oben angegebenen Standardabschnitte vorangestellt oder unter
diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1
new file mode 100644
index 0000000..4e1f673
--- /dev/null
+++ b/help2man.el.1
@@ -0,0 +1,146 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Δεκέμβριος 2010" "help2man 1.38.4" "Εντολές χρήστη"
+.SH NAME
+help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
+.SH SYNOPSIS
+.B help2man
+[\fIOPTION\fR]... \fIEXECUTABLE\fR
+.SH DESCRIPTION
+`help2man' δημιουργεί μια σελίδα man από την έξοδο των `\-\-help' και `\-\-version' output.
+.TP
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRING\fR
+περιγραφή για την παράγραφο NAME
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR
+αριθμός ενότητας για σελίδα εγχειριδίου (1, 6, 8)
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR
+όνομα εγχειριδίου (Εντολές Χρήστη, ...)
+.TP
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR
+προέλευση προγράμματος (FSF, Debian, ...)
+.TP
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRING\fR
+επιλογή τοποθεσίας (προεπιλογή "C")
+.TP
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR
+να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE'
+.TP
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR
+να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' εάν υπάρχει
+.TP
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR
+αποστολή αποτελέσματος σε `FILE'
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXT\fR
+όνομα του εγχειριδίου Texinfo
+.TP
+\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
+καταστολή δείκτη σε εγχειρίδιο Texinfo
+.TP
+\fB\-\-help\fR
+εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος
+.TP
+\fB\-\-version\fR
+εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος
+.PP
+Το EXECUTABLE θα πρέπει να δέχεται επιλογές `\-\-help' και `\-\-version' και να παράγει αποτέλεσμα στην
+stdout παρόλο που μπορεί να ορισθούν εναλλακτικά με χρήση:
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRING\fR
+αλφαριθμητικό επιλογής βοήθεια
+.TP
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRING\fR
+αλφαριθμητικό επιλογής έκδοσης
+.TP
+\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRING\fR
+αλφαριθμητικό έκδοσης
+.TP
+\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
+να συμπεριληφθεί το stderr κατά την ανάλυση του αποτελέσματος της επιλογής
+.PP
+Αναφέρετε σφάλματα σε <bug\-help2man@gnu.org>.
+.SH "INCLUDE FILES"
+Επιπλέον υλικό μπορεί να συμπεριληφθεί στο παραγόμενο αποτέλεσμα με
+.B \-\-include
+και
+.B \-\-opt\-include
+ως επιλογές. Η μορφή είναι απλή:
+
+ [ενότητα]
+ κείμενο
+
+ /μοτίβο/
+ κείμενο
+
+Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at
+the start of the given
+.BI [ section ]
+(case insensitive), or after a paragraph matching
+.BI / pattern /\fR.
+
+Τα μοτίβα χρησιμοποιούν το συντακτικό κανονικών εκφράσεων της Perl και μπορεί να ακολουθούνται από
+τους
+.IR i ,
+.I s
+or
+.I m
+τροποποιητές (δες
+.BR perlre (1)).
+
+Οι γραμμές πριν την πρώτη ενότητα ή μοτίβο που αρχίζουν με `\-'
+αντιμετωπίζονται ως επιλογές. Οτιδήποτε άλλο αγνοείται σιωπηρά και μπορεί
+να χρησιμοποιηθεί για σχόλια, λέξεις κλειδιά RCS και παρόμοια.
+
+Η σειρά εξαγωγής ενοτήτων (γι' αυτές που περιλαμβάνονται) είναι:
+
+ NAME
+ SYNOPSIS
+ DESCRIPTION
+ OPTIONS
+ ENVIRONMENT
+ FILES
+ EXAMPLES
+ \fIάλλο\fR
+ AUTHOR
+ REPORTING BUGS
+ COPYRIGHT
+ SEE ALSO
+
+Οποιεσδήποτε
+.B [NAME]
+ή
+.B [SYNOPSIS]
+ενότητες που εμφανίζονται στο αρχείο για να συμπεριληφθούν θα αντικαταστήσουν ό,τι θα είχε
+παραχθεί αυτόματα (παρόλο που μπορείτε ακόμα να παρακάμψετε την
+προηγούμενη με
+.B --name
+αν απαιτείται).
+
+Άλλες ενότητες ενσωματώνονται στο αυτόματα παραγόμενο αποτέλεσμα για
+τις τυπικές ενότητες που δίνονται ανωτέρω, ή συμπεριλαμβάνονται στο
+.I other
+(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν.
+.SH AVAILABILITY
+Η τελευταία έκδοση αυτής της διανομή είναι διαθέσιμη διαδικτυακά από:
+
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
+.SH COPYRIGHT
+Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
+Free Software Foundation, Inc.
+Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ δίδεται
+εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
+.PP
+Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+.SH "SEE ALSO"
+Η πλήρης τεκμηρίωση για
+.B help2man
+υπάρχει ως εγχειρίδιο Texinfo. Αν το
+.B info
+και
+.B help2man
+τα προγράμματα έχουν εγκατασταθεί σωστά στη σελίδα σας, η εντολή
+.IP
+.B info help2man
+.PP
+θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο.
diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1
index c6e846e..39110a4 100644
--- a/help2man.fi.1
+++ b/help2man.fi.1
@@ -1,12 +1,12 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "huhtikuu 2010" "help2man 1.38.2" "Kyttjn sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "joulukuu 2010" "help2man 1.38.4" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
.B help2man
[\fIVALITSIMET\fR]... \fIOHJELMA\fR
.SH KUVAUS
-?help2man? luo man\-sivun ?\-\-help?\- ja ?\-\-version?\-tulosteista.
+”help2man” luo man\-sivun ”\-\-help”\- ja ”\-\-version”\-tulosteista.
.TP
\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIMERKKIJONO\fR
kuvaus kappaleeseen NIMI
@@ -15,19 +15,19 @@ kuvaus kappaleeseen NIMI
manuaalisivun luokan numero (1, 6, 8)
.TP
\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEKSTI\fR
-manuaalin nimi (Kyttjn sovellukset, ...)
+manuaalin nimi (Käyttäjän sovellukset, ...)
.TP
\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEKSTI\fR
-ohjelman lhde (FSF, Debian, ...)
+ohjelman lähde (FSF, Debian, ...)
.TP
\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIMERKKIJONO\fR
valitse maa\-asetusto (oletus on "C")
.TP
\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fITIEDOSTO\fR
-sisllyt materiaali TIEDOSTOsta
+sisällytä materiaali TIEDOSTOsta
.TP
\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fITIEDOSTO\fR
-sisllyt materiaali TIEDOSTOsta mikli
+sisällytä materiaali TIEDOSTOsta mikäli
se on olemassa
.TP
\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fITIEDOSTO\fR
@@ -37,16 +37,16 @@ kirjoita tuloste TIEDOSTOon
Texinfo\-manuaalin nimi
.TP
\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
-jt pois viittaus Texinfo\-manuaaliin
+jätä pois viittaus Texinfo\-manuaaliin
.TP
\fB\-\-help\fR
-nyt tm ohje ja poistu
+näytä tämä ohje ja poistu
.TP
\fB\-\-version\fR
tulosta versiotiedot ja poistu
.PP
-OHJELMAn tulee hyvksy sek ?\-\-help?\- ett ?\-\-version?\-valitsimet,
-mutta vaihtoehtoiset valitsimet voi mritt valitsimilla:
+OHJELMAn tulee hyväksyä sekä ”\-\-help”\- että ”\-\-version”\-valitsimet,
+mutta vaihtoehtoiset valitsimet voi määrittää valitsimilla:
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIMERKKIJONO\fR
ohjevalitsin
@@ -58,10 +58,10 @@ versiotietovalitsin
versiotieto
.TP
\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
-sisllyt vakiovirhetuloste jsennettess
+sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä
tulostetta
-.SH "SISLLYT TIEDOSTOJA"
-Lismateriaalia voi sisllytt luotavaan tulosteeseen valitsimilla
+.SH "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA"
+Lisämateriaalia voi sisällyttää luotavaan tulosteeseen valitsimilla
.B \-\-include
ja
.BR \-\-opt\-include .
@@ -73,15 +73,15 @@ Muoto on yksinkertainen:
/hakuehto/
teksti
-Kappaleita puhdasta *roff-teksti listn tulosteeseen joko kun alkaa
+Kappaleita puhdasta *roff-tekstiä lisätään tulosteeseen joko kun alkaa
.BI [ kappale ]
-(kirjainkoko merkitsev) tai sellaisen kappaleen jlkeen, joka tsm
-snnlliseen lausekkeeseen
+(kirjainkoko merkitsevä) tai sellaisen kappaleen jälkeen, joka täsmää
+säännölliseen lausekkeeseen
.BI / hakuehto /\fR.
-Hakuehdoissa kytetn Perlin snnllisten lausekkeiden syntaksia, ja
-niiden perss voi olla
+Hakuehdoissa käytetään Perlin säännöllisten lausekkeiden syntaksia, ja
+niiden perässä voi olla
.IR i ,
.I s
tai
@@ -89,62 +89,62 @@ tai
muuntimet (katso
.BR perlre (1)).
-Rivit ennen ensimmist kappaletta tai hakuehtoa, jotka alkavat "\-",
-ksitelln valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla
-kyttjn kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista.
+Rivit ennen ensimmäistä kappaletta tai hakuehtoa, jotka alkavat "\-",
+käsitellään valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla
+käyttäjän kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista.
-Kappaleiden tulostusjrjestys on:
+Kappaleiden tulostusjärjestys on:
NIMI
YLEISKATSAUS
KUVAUS
VALITSIMET
- YMPRIST
+ YMPÄRISTÖ
TIEDOSTOT
- ESIMERKKEJ
+ ESIMERKKEJÄ
\fImuut\fR
- TEKIJ
- VIRHEIST ILMOITTAMINEN
- TEKIJNOIKEUDET
- KATSO MYS
+ TEKIJÄ
+ VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN
+ TEKIJÄNOIKEUDET
+ KATSO MYÖS
Kappale
.B [NIMI]
tai
.BR [YLEISKATSAUS] ,
-joka lytyy sisllytystiedostosta, korvaa muutoin automaattisesti
-tuotettavan osan (vaikka tmnkin voi korvata
+joka löytyy sisällytystiedostosta, korvaa muutoin automaattisesti
+tuotettavan osan (vaikka tämänkin voi korvata
.B --name
-valitsimella tarvittaessa).
Muut kappaleet aloittavat automaattisesti tuotetun tulosteen aiemmin
-mainituille vakiokappaleille, tai ne sisllytetn kohtaan
+mainituille vakiokappaleille, tai ne sisällytetään kohtaan
.I muut
-samassa jrjestyksess kuin ne esiintyvt sisllytystiedostossa.
+samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.
.SH SAATAVUUS
-Tuorein versio tst sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:
+Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
-.SH TEKIJ
+.SH TEKIJÄ
Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-.SH "VIRHEIST ILMOITTAMINEN"
-Lhet raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
+.SH "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"
+Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
<bug\-help2man@gnu.org>.
-.SH TEKIJNOIKEUDET
+.SH TEKIJÄNOIKEUDET
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
-Tm on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lhdekoodista. Takuuta EI OLE;
-ei edes KAUPALLISESTI HYVKSYTTVST LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN
+Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;
+ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN.
-.SH "KATSO MYS"
+.SH "KATSO MYÖS"
Ohjelman
.B help2man
-tydellinen dokumentaatio yllpidetn Texinfo-manuaalissa. Mikli
+täydellinen dokumentaatio ylläpidetään Texinfo-manuaalissa. Mikäli
ohjelmat
.B info
ja
.B help2man
-on tysin asennettu, komennon
+on täysin asennettu, komennon
.B info help2man
.PP
-pitisi antaa tydellinen manuaali luettavaksi.
+pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.
diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1
index 3e18c4c..69d92dc 100644
--- a/help2man.fr.1
+++ b/help2man.fr.1
@@ -1,70 +1,77 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "avril 2010" "help2man 1.38.2" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "décembre 2010" "help2man 1.38.4" "Commandes"
.SH NOM
-help2man \- gnre une page de manuel sommaire
+help2man \- crée une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
.B help2man
-[\fIOPTION\fR]... \fIEXECUTABLE\fR
+[\fIOPTION\fR]... \fIPROGRAMME\fR
.SH DESCRIPTION
-`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output.
+«\ help2man\ » crée la page de manuel d'un programme à partir des
+indications fournies par celui\-ci lorsqu'il est lancé avec les
+options «\ \-\-help\ » et «\ \-\-version\ ».
.TP
-\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRING\fR
-description for the NAME paragraph
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fICHAÎNE\fR
+description pour le paragraphe NOM
.TP
\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR
-section number for manual page (1, 6, 8)
+numéro de section de la page de
+manuel (1, 6, 8)
.TP
-\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR
-name of manual (User Commands, ...)
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXTE\fR
+nom du manuel (Commandes, ...)
.TP
-\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR
-source of program (FSF, Debian, ...)
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXTE\fR
+source du programme (FSF, Debian, ...)
.TP
-\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRING\fR
-select locale (default "C")
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fICHAÎNE\fR
+changer les paramètres régionaux
+(«\ C\ » par défaut)
.TP
-\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR
-include material from `FILE'
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFICHIER\fR
+ajouter du texte depuis «\ FICHIER\ »
.TP
-\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR
-include material from `FILE' if it exists
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFICHIER\fR
+ajouter du texte depuis «\ FICHIER\ »,
+si ce fichier existe
.TP
-\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR
-send output to `FILE'
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFICHIER\fR
+envoyer le résultat dans «\ FICHIER\ »
.TP
-\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXT\fR
-name of Texinfo manual
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXTE\fR
+nom du manuel Texinfo
.TP
\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
-suppress pointer to Texinfo manual
+supprimer le pointeur vers le manuel Texinfo
.TP
\fB\-\-help\fR
-print this help, then exit
+afficher cette aide, puis quitter
.TP
\fB\-\-version\fR
-print version number, then exit
+afficher le numéro de version, puis quitter
.PP
-EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on
-stdout although alternatives may be specified using:
+PROGRAMME devrait accepter les options «\ \-\-help\ » et «\ \-\-version\ »
+et écrire sur la sortie standard mais des alternatives peuvent être
+précisées en utilisant\ :
.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRING\fR
-help option string
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fICHAÎNE\fR
+chaîne pour l'option équivalente à «\ \-\-help\ »
.TP
-\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRING\fR
-version option string
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fICHAÎNE\fR
+chaîne pour l'option équivalente à «\ \-\-version\ »
.TP
-\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRING\fR
-version string
+\fB\-\-version\-string\fR=\fICHAÎNE\fR
+chaîne de version
.TP
\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
-include stderr when parsing option output
+inclure la sortie d'erreur standard lors
+de l'analyse de la sortie d'option
.SH "FICHIERS INCLUS"
-On peut ajouter un supplment de texte aux indications fournies par le
-programme grce aux options
+Un supplément de texte peut être ajouté aux indications fournies par le
+programme grâce aux options
.B \-\-include
et
.BR \-\-opt\-include .
-Le format est simple\ :
+Le format est simple\\ :
[section]
texte
@@ -72,14 +79,14 @@ Le format est simple\ :
/motif/
texte
-Les blocs de texte (au format *roff) sont insrs tels quels dans la
-sortie, soit au dbut de la zone dsigne par
+Les blocs de texte (au format *roff) sont insérés tels quels dans la
+sortie, soit au début de la zone désignée par
.BI [ section ]
-(balise insensible la casse), soit aprs un paragraphe correspondant
+(balise insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant à
.BI / motif /\fR.
-Les motifs obissent la syntaxe des expressions rationnelles de Perl
-et peuvent tre suivis des modificateurs
+Les motifs obéissent à la syntaxe des expressions rationnelles de Perl
+et peuvent être suivis des modificateurs
.IR i ,
.I s
ou
@@ -87,19 +94,19 @@ ou
(voir
.BR perlre (1)).
-Les lignes prcdant la premire section (ou le premier motif) et
-commenant par \ \-\ sont traites comme des options. Tout le
-reste est ignor sans aucun avertissement, et peut tre utilis pour
-des commentaires, des mots cls RCS ou d'autres lments.
+Les lignes précédant la première section (ou le premier motif) et
+commençant par «\\ \-\\ » sont traitées comme des options. Tout le
+reste est ignoré sans aucun avertissement, et peut être utilisé pour
+des commentaires, des mots clés RCS ou d'autres éléments.
-L'ordre des sections produites est\ :
+L'ordre des sections produites est\\ :
NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
- ENVIRONMENT
- FILES
+ ENVIRONNEMENT
+ FICHIERS
EXEMPLES
\fIautres\fR
AUTEUR
@@ -111,44 +118,44 @@ Toute section
.B [NOM]
ou
.B [SYNOPSIS]
-apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait t
-gnre automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la premire
+apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait été
+créée automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première
avec
.B --name
-si ncessaire).
+si nécessaire).
-Le texte supplmentaire aux autres sections usuelles (celles
-apparaissant dans cette liste) est insr avant la sortie gnre
+Le texte supplémentaire aux autres sections usuelles (celles
+apparaissant dans cette liste) est inséré avant la sortie générée
automatiquement pour elles.
-Les sections non usuelles sont insres la place marque
+Les sections non usuelles sont insérées à la place marquée
.I autres
dans la liste ci-dessus, dans l'ordre dans lequel ces sections
apparaissent dans le fichier inclus.
-.SH DISPONIBILIT
-La dernire version de cette distribution est disponible en ligne sur\ :
+.SH DISPONIBILITÉ
+La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH AUTEUR
-crit par Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+Écrit par Brendan O'Dea <bod@debian.org>
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
-Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
+Signaler les bogues à <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
.br
Ce logiciel est libre\ ; voir les sources pour les conditions de
-reproduction. AUCUNE garantie n'est donne, pas mme la garantie
-implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADAPTATION UN BESOIN PARTICULIER.
+reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie
+implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADAPTATION À UN BESOIN PARTICULIER.
.SH "VOIR AUSSI"
-La documentation complte pour
+La documentation complète pour
.B help2man
-est mise jour dans un manuel Texinfo (en anglais).
+est mise à jour dans un manuel Texinfo (en anglais).
Si les programmes
.B info
et
.B help2man
-sont correctement installs sur votre systme, la commande
+sont correctement installés sur le système, la commande
.IP
.B info help2man
.PP
-devrait vous donner accs au manuel complet (en anglais).
+devrait donner accès au manuel complet (en anglais).
diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1
new file mode 100644
index 0000000..72a27ab
--- /dev/null
+++ b/help2man.it.1
@@ -0,0 +1,149 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "dicembre 2010" "help2man 1.38.4" "Comandi utente"
+.SH NOME
+help2man \- genera una semplice pagina di manuale
+.SH SINTASSI
+.B help2man
+[\fIOPZIONE\fR]... \fIESEGUIBILE\fR
+.SH DESCRIZIONE
+"help2man" genera una pagina man dall'output di "\-\-help" e "\-\-version".
+.TP
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRINGA\fR
+Descrizione per il paragrafo NOME
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISEZIONE\fR
+Numero di sezione per la pagina di manuale (1, 6, 8)
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITESTO\fR
+Nome del manuale (Comandi utente, ...)
+.TP
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITESTO\fR
+Provenienza del programma (FSF, Debian, ...)
+.TP
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRINGA\fR
+Seleziona la localizzazione (predefinita "C")
+.TP
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR
+Include il materiale proveniente dal "FILE"
+.TP
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR
+Include il materiale proveniente dal "FILE" se esiste
+.TP
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR
+Invia l'output su "FILE"
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITESTO\fR
+Nome del manuale Texinfo
+.TP
+\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
+Elimina il riferimento al manuale Texinfo
+.TP
+\fB\-\-help\fR
+Stampa questo aiuto ed esce
+.TP
+\fB\-\-version\fR
+Stampa il numero di versione ed esce
+.PP
+L'ESEGUIBILE dovrebbe accettare le opzioni "\-\-help" e "\-\-version" e produrre output su
+stdout sebbene le alternative possano essere specificate usando:
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRINGA\fR
+Stringa con opzione alternativa per l'aiuto
+.TP
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRINGA\fR
+Stringa con opzione alternativa per la versione
+.TP
+\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRINGA\fR
+Stringa della versione
+.TP
+\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
+Include lo stderr nell'analisi dell'output dell'opzione
+.SH "FILE DI INCLUSIONE"
+Nell'output generato possono essere inclusi materiali aggiuntivi con le opzioni
+.B \-\-include
+e
+.BR \-\-opt\-include .
+Il formato è semplice:
+
+ [sezione]
+ testo
+
+ /modello/
+ testo
+
+Blocchi di testo letterale *roff sono inseriti all'interno dell'output
+all'inizio della
+.BI [ sezione ]
+fornita (ignorando la differenza tra maiuscole e minuscole)
+oppure dopo un paragrafo che corrisponde al
+.BI / modello /\fR.
+
+I modelli usano la sintassi delle espressioni regolari Perl e possono essere seguiti dai
+modificatori
+.IR i ,
+.I s
+oppure
+.I m
+(consultare
+.BR perlre (1)).
+
+Le righe precedenti la prima sezione o i modelli che iniziano con "\-" sono
+elaborati come opzioni. Qualsiasi altra cosa è ignorata in silenzio e può essere
+usata per commenti, parole chiave RCS e simili.
+
+L'ordine di output delle sezioni (per quelle incluse) è:
+
+ NOME
+ SINTASSI
+ DESCRIZIONE
+ OPZIONI
+ VARIABILI D'AMBIENTE
+ FILE
+ ESEMPI
+ \fIaltre\fR
+ AUTORE
+ SEGNALAZIONE BUG
+ COPYRIGHT
+ VEDERE ANCHE
+
+Qualsiasi sezione
+.B [NOME]
+o
+.B [SINTASSI]
+che compare nel file di inclusione andrà a sostituire quelle che sarebbero
+prodotte automaticamente (anche se è sempre possibile annullare le
+prime con
+.B --name
+se necessario).
+
+Altre sezioni sono inserite prima di quelle automaticamente prodotte in output
+per le sezioni standard fornite precedentemente, oppure sono incluse in
+.I altre
+(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione.
+.SH DISPONIBILITÀ
+L'ultima versione di questa distribuzione è disponibile online su:
+
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
+.SH AUTORE
+Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+.SH "SEGNALAZIONE BUG"
+Segnalare i bug a <bug\-help2man@gnu.org>.
+.SH COPYRIGHT
+Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
+Free Software Foundation, Inc.
+.br
+Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.
+NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO
+SCOPO PARTICOLARE.
+.SH "VEDERE ANCHE"
+L'intera documentazione di
+.B help2man
+è mantenuta come un manuale Texinfo. Se i programmi
+.B info
+e
+.B help2man
+sono installati correttamente, il comando
+.IP
+.B info help2man
+.PP
+dovrebbe dare accesso al manuale completo.
diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1
index 46bba1c..33b3083 100644
--- a/help2man.pl.1
+++ b/help2man.pl.1
@@ -1,65 +1,65 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "kwiecie? 2010" "help2man 1.38.2" "Polecenia uytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "grudzień 2010" "help2man 1.38.4" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
-help2man \- generowanie prostej strony podrcznika
-.SH SKADNIA
+help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
+.SH SKŁADNIA
.B help2man
[\fIOPCJA\fR]... \fIPROGRAM\fR
.SH OPIS
-`help2man' generuje stron podrcznika z wyjcia `\-\-help' i `\-\-version'.
+`help2man' generuje stronę podręcznika z wyjścia `\-\-help' i `\-\-version'.
.TP
-\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIACUCH\fR
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIŁAŃCUCH\fR
opis akapitu NAZWA
.TP
\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISEKCJA\fR
-numer sekcji dla strony podrcznika (1, 6, 8)
+numer sekcji dla strony podręcznika (1, 6, 8)
.TP
\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEKST\fR
-nazwa podrcznika (Polecenia uytkownika, ...)
+nazwa podręcznika (Polecenia użytkownika, ...)
.TP
\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEKST\fR
pochodzenie programu (FSF, Debian, ...)
.TP
-\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIACUCH\fR
-ustawienie lokalizacji (domylnie "C")
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIŁAŃCUCH\fR
+ustawienie lokalizacji (domyślnie "C")
.TP
\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIPLIK\fR
-doczenie materiau z `PLIKU'
+dołączenie materiału z `PLIKU'
.TP
\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIPLIK\fR
-doczenie materiau z `PLIKU', jeli takowy istnieje
+dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy istnieje
.TP
\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIPLIK\fR
-zapisanie wyjcia do `PLIKU'
+zapisanie wyjścia do `PLIKU'
.TP
\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEKST\fR
-nazwa podrcznika Texinfo
+nazwa podręcznika Texinfo
.TP
\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
-pominicie wskazania do podrcznika Texinfo
+pominięcie wskazania do podręcznika Texinfo
.TP
\fB\-\-help\fR
-wywietlenie tego opisu i zakoczenie pracy
+wyświetlenie tego opisu i zakończenie pracy
.TP
\fB\-\-version\fR
-wywietlenie numeru wersji i zakoczenie pracy
+wyświetlenie numeru wersji i zakończenie pracy
.PP
-PROGRAM powinien przyjmowa opcje `\-\-help' i `\-\-version', aczkolwiek mona
-poda alternatywne nazwy opcji przy pomocy:
+PROGRAM powinien przyjmować opcje `\-\-help' i `\-\-version', aczkolwiek można
+podać alternatywne nazwy opcji przy pomocy:
.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIACUCH\fR
-acuch opcji pomocy
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIŁAŃCUCH\fR
+łańcuch opcji pomocy
.TP
-\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIACUCH\fR
-acuch opcji wersji
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIŁAŃCUCH\fR
+łańcuch opcji wersji
.TP
-\fB\-\-version\-string\fR=\fIACUCH\fR
-acuch wersji
+\fB\-\-version\-string\fR=\fIŁAŃCUCH\fR
+łańcuch wersji
.TP
\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
-doczenie stderr przy analizie wyjcia
-.SH "DOCZANE PLIKI"
-Do generowanego pliku mona doczy dodatkowy materia przy pomocy
+dołączenie stderr przy analizie wyjścia
+.SH "DOŁĄCZANE PLIKI"
+Do generowanego pliku można dołączyć dodatkowy materiał przy pomocy
opcji
.B \-\-include
i
@@ -72,14 +72,14 @@ Format jest prosty:
/wzorzec/
tekst
-Bloki sformatowanego tekstu *roff s wstawiane do wyjcia na pocztku
+Bloki sformatowanego tekstu *roff są wstawiane do wyjścia na początku
podanej
.BI [ sekcji ]
-(bez rozrniania wielkoci liter) lub po akapicie pasujcym do
+(bez rozróżniania wielkości liter) lub po akapicie pasującym do
.BI / wzorca /\fR.
-Wzorce zapisuje si przy uyciu skadni perlowych wyrae regularnych
-i mona je zakoczy modyfikatorami
+Wzorce zapisuje się przy użyciu składni perlowych wyrażeń regularnych
+i można je zakończyć modyfikatorami
.IR i ,
.I s
lub
@@ -87,63 +87,63 @@ lub
(patrz
.BR perlre (1)).
-Linie przed pierwsz sekcj lub wzorzec zaczynajcy si od `\-' s
-przetwarzane jako opcje. Caa reszta jest po cichu ignorowana i moe
-by uywana jako komentarze, sowa kluczowe RCS itp.
+Linie przed pierwszą sekcją lub wzorzec zaczynający się od `\-' są
+przetwarzane jako opcje. Cała reszta jest po cichu ignorowana i może
+być używana jako komentarze, słowa kluczowe RCS itp.
-Kolejno sekcji na wyjciu to:
+Kolejność sekcji na wyjściu to:
NAZWA
- SKADNIA
+ SKŁADNIA
OPIS
OPCJE
- RODOWISKO
+ ŚRODOWISKO
PLIKI
- PRZYKADY
+ PRZYKŁADY
\fIinne\fR
AUTOR
- ZGASZANIE BDW
+ ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
COPYRIGHT
- ZOBACZ TAKE
+ ZOBACZ TAKŻE
-Kada sekcja
+Każda sekcja
.B [nazwa]
lib
-.B [skadnia]
-wystpujca w pliku doczanym zastpuje to, co zostaoby automatycznie
-wyprodukowane (aczkolwiek mona w razie potrzeby obej to zachowanie przez
+.B [składnia]
+występująca w pliku dołączanym zastępuje to, co zostałoby automatycznie
+wyprodukowane (aczkolwiek można w razie potrzeby obejść to zachowanie przez
.B --name
).
-Inne sekcje s doczane do automatycznie generowanego wyjcia
-w przypadku standardowych, wyej wymienionych sekcji lub wczane
+Inne sekcje są dołączane do automatycznie generowanego wyjścia
+w przypadku standardowych, wyżej wymienionych sekcji lub włączane
w miejscu
.I inne
-(jak wyej) w kolejnoci, w jakiej wystpiy w doczanym pliku.
-.SH DOSTPNO
-Najnowsza wersja tego oprogramowania jest dostpna pod:
+(jak wyżej) w kolejności, w jakiej wystąpiły w dołączanym pliku.
+.SH DOSTĘPNOŚĆ
+Najnowsza wersja tego oprogramowania jest dostępna pod:
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH AUTOR
-Program napisa Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-.SH "ZGASZANIE BDW"
-Bdy prosimy zgasza na adres <bug\-help2man@gnu.org>.
+Program napisał Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+.SH "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW"
+Błędy prosimy zgłaszać na adres <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
.br
-Ten program jest darmowy; warunki kopiowania s opisane w rdach.
-Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji PRZYDATNOCI
-DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.
-.SH "ZOBACZ TAKE"
-Pena dokumentacja dla programu
+Ten program jest darmowy; warunki kopiowania są opisane w źródłach.
+Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI
+DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.
+.SH "ZOBACZ TAKŻE"
+Pełna dokumentacja dla programu
.B help2man
-jest utrzymywana jako podrcznik Texinfo. Jeli programy
+jest utrzymywana jako podręcznik Texinfo. Jeśli programy
.B info
oraz
.B help2man
-s waciwie zainstalowane, polecenie
+są właściwie zainstalowane, polecenie
.IP
.B info help2man
.PP
-powinno udostpni kompletny podrcznik.
+powinno udostępnić kompletny podręcznik.
diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1
index 7efe2eb..7dba1ce 100644
--- a/help2man.pt_BR.1
+++ b/help2man.pt_BR.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "abril 2010" "help2man 1.38.2" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "dezembro 2010" "help2man 1.38.4" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH DESCRIÇÃO
@@ -61,8 +61,8 @@ include stderr when parsing option output
Materiais adicionais podem ser incluídos na saída gerada com as opções
.B \-\-include
e
-.B \-\-opt\-include
-. O formato é simples:
+.BR \-\-opt\-include .
+O formato é simples:
[seção]
texto
diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1
index 26c086c..dbfcac5 100644
--- a/help2man.ru.1
+++ b/help2man.ru.1
@@ -1,150 +1,150 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "?????? 2010" "help2man 1.38.2" " "
-.SH
-help2man \-
-.SH
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Декабрь 2010" "help2man 1.38.4" "Пользовательские команды"
+.SH ИМЯ
+help2man \- генерирует простую справочную страницу
+.SH ОБЗОР
.B help2man
-[\fI\fR]... \fIϵ˹_İ\fR
-.SH
-help2man \fB\-\-help\fR \fB\-\-version\fR.
+[\fIПАРАМЕТР\fR]... \fIИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ\fR
+.SH ОПИСАНИЕ
+help2man генерирует справочную страницу исходя из результатов \fB\-\-help\fR и \fB\-\-version\fR.
.TP
-\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\fR
-
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIСТРОКА\fR
+описание для параграфа ИМЯ
.TP
-\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\fR
- (1, 6, 8)
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIРАЗДЕЛ\fR
+номер раздела справочной страницы (1, 6, 8)
.TP
-\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fIµ\fR
- ( , ...)
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fIТЕКСТ\fR
+имя справочника (Пользовательские команды, ...)
.TP
-\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fIµ\fR
- (FSF, Debian, ...)
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fIТЕКСТ\fR
+источник программы (FSF, Debian, ...)
.TP
-\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\fR
- ( "C")
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIСТРОКА\fR
+задать локаль (по умолчанию "C")
.TP
-\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIİ\fR
- İ
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIФАЙЛ\fR
+включить материал из ФАЙЛА
.TP
-\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIİ\fR
- İ,
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIФАЙЛ\fR
+включить материал из ФАЙЛА, если он есть
.TP
-\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIİ\fR
- İ
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIФАЙЛ\fR
+записать результат в ФАЙЛ
.TP
-\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIµ\fR
- Texinfo
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIТЕКСТ\fR
+имя справочника Texinfo
.TP
\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
- Texinfo
+не выдавать указатель на справочник Texinfo
.TP
\fB\-\-help\fR
-
+показать эту справку и закончить работу
.TP
\fB\-\-version\fR
-
+показать номер версии и закончить работу
.PP
-ϵ˹_İ \fB\-\-help\fR \fB\-\-version\fR
- , :
+ИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ должен принимать параметры \fB\-\-help\fR и \fB\-\-version\fR и выдавать
+результат в стандартный вывод, но можно указать альтернативные параметры:
.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\fR
-
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIСТРОКА\fR
+строка параметра для получения справки
.TP
-\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\fR
-
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIСТРОКА\fR
+строка параметра для получения версии
.TP
-\fB\-\-version\-string\fR=\fI\fR
-
+\fB\-\-version\-string\fR=\fIСТРОКА\fR
+строка версии
.TP
\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
- stderr
-
-.SH "ǡ˵ İ"
-
-
+анализировать stderr при разборе
+результатов параметра
+.SH "ВКЛЮЧЁННЫЕ ФАЙЛЫ"
+В генерируемый результат может быть включён дополнительный материал
+с помощью параметра
.B \-\-include
-
-.B \-\-opt\-include
-. :
+и
+.BR \-\-opt\-include .
+Формат прост:
- []
-
+ [раздел]
+ текст
- //
-
+ /шаблон/
+ текст
- *roff
-
-.BI [ ]
-( ), ,
-.BI / /\fR.
+Блоки *roff текста вставляются в результат дословно или в
+начало заданного
+.BI [ раздела ]
+(регистр неважен), или после параграфа, подходящего под
+.BI / шаблон /\fR.
- Perl,
-
+В шаблонах используется синтаксис регулярных выражений Perl, и они могут
+указываться после модификаторов
.IR i ,
.I s
-
+или
.I m
-(.
+(см.
.BR perlre (1)).
- , `\-'
- .
- , RCS ..
+Строки перед первым разделом или шаблоном, который начинается с `\-'
+обрабатываются как параметры. Всё остальное просто игнорируется и может
+быть использованы как комментарии, ключи RCS и т.д.
- ( ):
+Порядок вывода разделов (для включённых):
-
-
-
-
- ö
- İ
-
- \fI\fR
- ¾
- ɵ ȸ
+ ИМЯ
+ ОБЗОР
+ ОПИСАНИЕ
+ ПАРАМЕТРЫ
+ ОКРУЖЕНИЕ
+ ФАЙЛЫ
+ ПРИМЕРЫ
+ \fIдругой\fR
+ АВТОР
+ СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
COPYRIGHT
- µ °
+ СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
-
-.B []
-
-.B []
-
-(
-
+Любые появляющиеся во включаемом файле разделы
+.B [ИМЯ]
+или
+.B [ОБЗОР]
+будут заменены на автоматически создаваемые
+(хотя вы всё равно можете перезаписать первый
+с помощью параметра
.B --name
).
-
- , ,
-.I
-() , .
-.SH ÿ
- :
+Другие разделы добавляются к автоматически созданным
+стандартным разделам, указанным ранее, или включаются на место
+.I другого
+(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле.
+.SH ДОСТУПНОСТЬ
+Последняя версия этого дистрибутива доступна под адресу:
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
-.SH ¾
-: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-.SH "ɵ ȸ"
- : <bug\-help2man@gnu.org>.
+.SH АВТОР
+Автор: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+.SH "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ"
+Об ошибках сообщайте по адресу: <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
.br
- ; . .
- ¸;
-ǵ Ƶ¸ ¸ ½ Ƶ.
-.SH "µ °"
-
+Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.
+Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями
+КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
+.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+Полная документация на
.B help2man
- Texinfo.
+ведётся в справочнике Texinfo. Если программы
.B info
-
+и
.B help2man
-,
+установлены, то по команде
.IP
.B info help2man
.PP
- .
+можно получить доступ к полному справочнику.
diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1
index ed9e51f..1e797b7 100644
--- a/help2man.sv.1
+++ b/help2man.sv.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "april 2010" "help2man 1.38.2" "Anvndarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "december 2010" "help2man 1.38.4" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
@@ -62,21 +62,21 @@ Ytterligare material kan inkluderas i den genererade utskriften med flaggorna
.B \-\-include
och
.B \-\-opt\-include
-Formatet r enkelt:
+Formatet är enkelt:
[sektion]
text
- /mnster/
+ /mönster/
text
-Block av *roff-text infogas ord fr ord i utskriften antingen vid
-brjan av angiven
+Block av *roff-text infogas ord för ord i utskriften antingen vid
+början av angiven
.BI [ section ]
-(oknslig fr skiftlge), eller efter en paragraf som matchar
-.BI / mnster /\fR.
+(okänslig för skiftläge), eller efter en paragraf som matchar
+.BI / mönster /\fR.
-Mnster anvnder Perls syntax fr reguljra uttryck och kan efterfljas av modifierarna
+Mönster använder Perls syntax för reguljära uttryck och kan efterföljas av modifierarna
.IR i ,
.I s
eller
@@ -84,11 +84,11 @@ eller
(se
.BR perlre (1)).
-Rader fre den frsta sektionen eller mnstret som brjar med "\-"
-behandlas som flaggor. Allt annat ignoreras tyst och kan anvndas
-fr kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.
+Rader före den första sektionen eller mönstret som börjar med "\-"
+behandlas som flaggor. Allt annat ignoreras tyst och kan användas
+för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.
-Ordning p sektionsutskriften r:
+Ordning på sektionsutskriften är:
NAMN
SYNOPSIS
@@ -97,28 +97,28 @@ Ordning p
ENVIRONMENT
FILES
EXEMPEL
- \fIvrigt\fR
+ \fIövrigt\fR
UPPHOVSMAN
RAPPORTERA FEL
COPYRIGHT
- SE OCKS
+ SE OCKSÅ
Alla sektioner
.B [namn]
eller
.B [synopsis]
-som visas i inkluderingsfilen kommer att erstta vad som skulle
-automatiskt bli producerat (ven om du fortfarande kan sidostta
+som visas i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som skulle
+automatiskt bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta
de senare med
.B --name
-om det krvs).
+om det krävs).
-Andra sektioner lggs till i brjan av den automatiskt producerade utskriften
-fr standardsektionerna angivna ovan, eller inkluderas vid
-.I vrigt
-(ovan) i den ordning de ptrffades i inkluderingsfilen.
-.SH TILLGNGLIGHET
-Senaste versionen av den hr utgvan finns tillgnglig online frn:
+Andra sektioner läggs till i början av den automatiskt producerade utskriften
+för standardsektionerna angivna ovan, eller inkluderas vid
+.I övrigt
+(ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen.
+.SH TILLGÄNGLIGHET
+Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från:
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH UPPHOVSMAN
@@ -129,18 +129,18 @@ Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
.br
-Det hr r fri programvara; se kllkoden fr kopieringsvillkor. Det finns INGEN
-garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR SPECIELLT NDAML.
-.SH "SE OCKS"
-Den fullstndiga dokumentationen fr
+Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN
+garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.
+.SH "SE OCKSÅ"
+Den fullständiga dokumentationen för
.B help2man
-underhlls som en Texinfo-manual.
+underhålls som en Texinfo-manual.
Om den
.B info
och
B. help2man
-programmen r ordentligt installerade p ditt system, kommandot
+programmen är ordentligt installerade på ditt system, kommandot
.IP
.B information help2man
.PP
-br ge dig tillgng till den kompletta manualen.
+bör ge dig tillgång till den kompletta manualen.
diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1
index 29a181b..ee772be 100644
--- a/help2man.vi.1
+++ b/help2man.vi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.2.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng tÆ° 2010" "help2man 1.38.2" "Lệnh người dùng"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.38.4.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng mười hai 2010" "help2man 1.38.4" "Lệnh người dùng"
.SH TÊN
help2man \- tạo một trang hướng dẫn đơn giản
.SH "TÓM TẮT"
diff --git a/locales b/locales
index c479e95..db8eb35 100644
--- a/locales
+++ b/locales
@@ -1,8 +1,10 @@
de de_DE.UTF-8
-fi fi_FI@euro
-fr fr_FR@euro
-pl pl_PL
+el el_GR.UTF-8
+fi fi_FI.UTF-8
+fr fr_FR.UTF-8
+it it_IT.UTF-8
+pl pl_PL.UTF-8
pt_BR pt_BR.UTF-8
-ru ru_RU
-sv sv_SE.ISO-8859-15
-vi vi_VN
+ru ru_RU.UTF-8
+sv sv_SE.UTF-8
+vi vi_VN.UTF-8
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index bd1c2c2..f02ee4a 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a4da3b5..f5aa82f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:12+GMT\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: help2man.h2m.PL:127
msgid "The section output order (for those included) is:"
-msgstr "Die Reiehnfolge in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:"
+msgstr "Die Reihenfolge in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:"
#: help2man.h2m.PL:136
msgid "other"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"ersetzen, was automatisch generiert würde (obwohl Sie das\n"
"weitere immer noch, wenn nötigt, mit\n"
".B --name\n"
-"überschreiben können.\n"
+"überschreiben können).\n"
#: help2man.h2m.PL:157
msgid ""
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
new file mode 100644
index 0000000..4d5c051
Binary files /dev/null and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..46ab934
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,417 @@
+# Greek translation for help2man.
+# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man 1.38.2 \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:48+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
+"Language: Greek\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 2\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+
+#: help2man:69
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. "
+"ΔΕΝ δίδεται\n"
+"εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ "
+"ΣΚΟΠΟ.\n"
+"\n"
+"Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+
+#: help2man:80
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" --help print this help, then exit\n"
+" --version print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING version option string\n"
+" --version-string=STRING version string\n"
+" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"`%s' δημιουργεί μια σελίδα man από την έξοδο των `--help' και `--version' "
+"output.\n"
+"\n"
+"Χρήση: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING περιγραφή για την παράγραφο NAME\n"
+" -s, --section=SECTION αριθμός ενότητας για σελίδα εγχειριδίου (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT όνομα εγχειριδίου (Εντολές Χρήστη, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT προέλευση προγράμματος (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING επιλογή τοποθεσίας (προεπιλογή \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' εάν υπάρχει\n"
+" -o, --output=FILE αποστολή αποτελέσματος σε `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT όνομα του εγχειριδίου Texinfo\n"
+" -N, --no-info καταστολή δείκτη σε εγχειρίδιο Texinfo\n"
+" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n"
+" --version εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n"
+"\n"
+"Το EXECUTABLE θα πρέπει να δέχεται επιλογές `--help' και `--version' και να "
+"παράγει αποτέλεσμα στην\n"
+"stdout παρόλο που μπορεί να ορισθούν εναλλακτικά με χρήση:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING αλφαριθμητικό επιλογής βοήθεια\n"
+" -v, --version-option=STRING αλφαριθμητικό επιλογής έκδοσης\n"
+" --version-string=STRING αλφαριθμητικό έκδοσης\n"
+" --no-discard-stderr να συμπεριληφθεί το stderr κατά την ανάλυση "
+"του αποτελέσματος της επιλογής\n"
+"\n"
+"Αναφέρετε σφάλματα σε <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+
+#: help2man:161
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος `%s' (%s)"
+
+#: help2man:222
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: δεν βρέθηκαν έγκυρες πληροφορίες σε `%s'"
+
+#: help2man:245
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: αδυναμία αποσύνδεσης %s (%s)"
+
+#: help2man:249
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:291 help2man:612 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: help2man:303
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\- σελίδα εγχειριδίου για %s %s"
+
+#: help2man:317
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος"
+
+#: help2man:318
+msgid "Games"
+msgstr "Παιχνίδια"
+
+#: help2man:319
+msgid "User Commands"
+msgstr "Εντολές χρήστη"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:330
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: help2man:331
+msgid "or"
+msgstr "ή"
+
+#: help2man:362 help2man:612 help2man.h2m.PL:130
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#: help2man:366 help2man:612 help2man.h2m.PL:131
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:391
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr "Αναφορά +(?:[\\w-]+ +)?σφαλμάτων|Email +bug +reports +to"
+
+#: help2man:392
+msgid "Written +by"
+msgstr "Συγγραφή: +by"
+
+#: help2man:393
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: help2man:394
+msgid "Environment"
+msgstr "Περιβάλλον"
+
+#: help2man:395
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: help2man:396
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
+
+#: help2man:397
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "Αυτό +is +free +software"
+
+#: help2man:413 help2man:612 help2man.h2m.PL:132
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS"
+
+#: help2man:418 help2man:613 help2man.h2m.PL:133
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ENVIRONMENT"
+
+#: help2man:423 help2man:613 help2man.h2m.PL:134
+msgid "FILES"
+msgstr "FILES"
+
+#: help2man:428 help2man:613 help2man.h2m.PL:135
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXAMPLES"
+
+#: help2man:435 help2man:615 help2man.h2m.PL:139
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#: help2man:441 help2man:615 help2man.h2m.PL:138
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "REPORTING BUGS"
+
+#: help2man:447 help2man:615 help2man.h2m.PL:137
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTHOR"
+
+#: help2man:587 help2man:615 help2man.h2m.PL:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SEE ALSO"
+
+#: help2man:591
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual. If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+"Η πλήρης τεκμηρίωση για\n"
+".B %s\n"
+"υπάρχει ως εγχειρίδιο Texinfo. Αν το\n"
+".B info\n"
+"και\n"
+".B %s\n"
+"τα προγράμματα έχουν εγκατασταθεί σωστά στη σελίδα σας, η εντολή\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο.\n"
+
+#: help2man:643
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής σε %s (%s)"
+
+#: help2man:660
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: αδυναμία λήψης `%s' info από %s%s"
+
+#: help2man:662
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr ""
+"Δοκιμάστε `--no-discard-stderr' αν η επιλογή στέλνει το αποτέλεσμα στο stderr"
+
+#: help2man.h2m.PL:74
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "Να συμπεριληφθεί αρχείο για τη σελίδα man του help2man"
+
+#: help2man.h2m.PL:80
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "INCLUDE FILES"
+
+#: help2man.h2m.PL:85
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options. The format is simple:\n"
+"\n"
+" [section]\n"
+" text\n"
+"\n"
+" /pattern/\n"
+" text\n"
+msgstr ""
+"Επιπλέον υλικό μπορεί να συμπεριληφθεί στο παραγόμενο αποτέλεσμα με\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"και\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"ως επιλογές. Η μορφή είναι απλή:\n"
+"\n"
+" [ενότητα]\n"
+" κείμενο\n"
+"\n"
+" /μοτίβο/\n"
+" κείμενο\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+"Μπλοκ αυτολεξί κειμένου *roff εισάγονται στο αποτέλεσμα είτε στην\n"
+"αρχή της δοσμένης\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(προσοχή στα πεζά-κεφαλαία), ή μετά από μοτίβο παραγράφου\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+"Τα μοτίβα χρησιμοποιούν το συντακτικό κανονικών εκφράσεων της Perl και "
+"μπορεί να ακολουθούνται από\n"
+"τους\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"τροποποιητές (δες\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:121
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+"Οι γραμμές πριν την πρώτη ενότητα ή μοτίβο που αρχίζουν με `\\-' \n"
+"αντιμετωπίζονται ως επιλογές. Οτιδήποτε άλλο αγνοείται σιωπηρά και μπορεί\n"
+"να χρησιμοποιηθεί για σχόλια, λέξεις κλειδιά RCS και παρόμοια.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:127
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "Η σειρά εξαγωγής ενοτήτων (γι' αυτές που περιλαμβάνονται) είναι:"
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "other"
+msgstr "άλλο"
+
+#: help2man.h2m.PL:144
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B --name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+"Οποιεσδήποτε\n"
+".B [NAME]\n"
+"ή\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"ενότητες που εμφανίζονται στο αρχείο για να συμπεριληφθούν θα "
+"αντικαταστήσουν ό,τι θα είχε\n"
+"παραχθεί αυτόματα (παρόλο που μπορείτε ακόμα να παρακάμψετε την\n"
+"προηγούμενη με\n"
+".B --name\n"
+"αν απαιτείται).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:157
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+"Άλλες ενότητες ενσωματώνονται στο αυτόματα παραγόμενο αποτέλεσμα για\n"
+"τις τυπικές ενότητες που δίνονται ανωτέρω, ή συμπεριλαμβάνονται στο\n"
+".I other\n"
+"(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:164
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "AVAILABILITY"
+
+#: help2man.h2m.PL:165
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr "Η τελευταία έκδοση αυτής της διανομή είναι διαθέσιμη διαδικτυακά από:"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 1d0206e..43c544b 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9e53953..ff72b3c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -29,9 +31,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
+"OLE;\n"
"ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
"TARKOITUKSEEN.\n"
"\n"
@@ -57,7 +61,8 @@ msgid ""
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING help option string\n"
@@ -91,7 +96,8 @@ msgstr ""
" -h, --help-option=MERKKIJONO ohjevalitsin\n"
" -v, --version-option=MERKKIJONO versiotietovalitsin\n"
" --version-string=MERKKIJONO versiotieto\n"
-" --no-discard-stderr sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä\n"
+" --no-discard-stderr sisällytä vakiovirhetuloste "
+"jäsennettäessä\n"
" tulostetta\n"
"\n"
"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 24d3044..e85ff68 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 957f3d7..d1e4d3a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,23 @@
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of help2man to French
+# Copyright (C) 1997-2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
#
+# Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>, 1997-2005.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.36.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.38.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-01 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:26-0400\n"
+"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: help2man:69
#, perl-format
@@ -32,14 +37,14 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
-"reproduction. AUCUNE garantie n'est donne, pas mme la garantie\n"
-"implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADAPTATION UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+"Ce logiciel est libre ; voir les sources pour les conditions de\n"
+"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie\n"
+"implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADAPTATION À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
"\n"
-"crit par Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+"Écrit par Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
#: help2man:80
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
"\n"
@@ -69,46 +74,50 @@ msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"%s gnre la page de manuel d'un programme partir des\n"
-"indications fournies par celui-ci lorsqu'il est lanc avec les\n"
-"options --help et --version.\n"
+"« %s » crée la page de manuel d'un programme à partir des\n"
+"indications fournies par celui-ci lorsqu'il est lancé avec les\n"
+"options « --help » et « --version ».\n"
"\n"
"Usage: %s [OPTION]... PROGRAMME\n"
"\n"
-" -n, --name=CHANE description pour le paragraphe NOM\n"
-" -s, --section=SECTION numro de section de la page de\n"
-" manuel (1, 6, 8)\n"
-" -m, --manual=TEXTE nom du manuel (Commandes, ...)\n"
-" -S, --source=TEXTE source du programme (FSF, Debian, ...)\n"
-" -L, --locale=CHANE changer les paramtres rgionaux\n"
-" (C par dfaut)\n"
-" -i, --include=FICHIER ajouter du texte depuis FICHIER\n"
-" -I, --opt-include=FICHIER ajouter du texte depuis FICHIER,\n"
-" si ce fichier existe\n"
-" -o, --output=FICHIER envoyer le rsultat dans FICHIER\n"
-" -p, --info-page=TEXTE nom du manuel Texinfo\n"
-" -N, --no-info supprimer le pointeur vers le manuel Texinfo\n"
-" --help afficher cette aide, puis quitter\n"
-" --version afficher le numro de version, puis quitter\n"
+" -n, --name=CHAÎNE description pour le paragraphe NOM\n"
+" -s, --section=SECTION numéro de section de la page de\n"
+" manuel (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXTE nom du manuel (Commandes, ...)\n"
+" -S, --source=TEXTE source du programme (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=CHAÎNE changer les paramètres régionaux\n"
+" (« C » par défaut)\n"
+" -i, --include=FICHIER ajouter du texte depuis « FICHIER »\n"
+" -I, --opt-include=FICHIER ajouter du texte depuis « FICHIER »,\n"
+" si ce fichier existe\n"
+" -o, --output=FICHIER envoyer le résultat dans « FICHIER »\n"
+" -p, --info-page=TEXTE nom du manuel Texinfo\n"
+" -N, --no-info supprimer le pointeur vers le manuel Texinfo\n"
+" --help afficher cette aide, puis quitter\n"
+" --version afficher le numéro de version, puis quitter\n"
"\n"
-"PROGRAMME devrait accepter les options --help et --version\n"
-"mais des alternatives peuvent tre spcifies en utilisant:\n"
+"PROGRAMME devrait accepter les options « --help » et « --version »\n"
+"et écrire sur la sortie standard mais des alternatives peuvent être\n"
+"précisées en utilisant :\n"
"\n"
-" -h, --help-option=CHANE chane pour l'option quivalente --help\n"
-" -v, --version-option=CHANE chane pour l'option quivalente --"
-"version\n"
+" -h, --help-option=CHAÎNE chaîne pour l'option équivalente à « --help »\n"
+" -v, --version-option=CHAÎNE chaîne pour l'option équivalente à « --"
+"version »\n"
+" --version-string=CHAÎNE chaîne de version\n"
+" --no-discard-stderr inclure la sortie d'erreur standard lors\n"
+" de l'analyse de la sortie d'option\n"
"\n"
-"Signaler les bogues <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+"Signaler les bogues à <bug-help2man@gnu.org>.\n"
#: help2man:161
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s (%s)"
+msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)"
#: help2man:222
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
-msgstr "%s: aucune information valable trouve dans %s"
+msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »"
#: help2man:245
#, perl-format
@@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "%s: impossible d'effacer %s (%s)"
#: help2man:249
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
-msgstr "%s: impossible de crer %s (%s)"
+msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)"
# Title of the NAME section in generated localized manual pages
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
@@ -137,7 +146,7 @@ msgstr "%s \\- page de manuel de %s %s"
# Name of a common manual section
#: help2man:317
msgid "System Administration Utilities"
-msgstr "Utilitaires d'administration systme"
+msgstr "Utilitaires d'administration système"
# Name of a common manual section
#: help2man:318
@@ -164,14 +173,14 @@ msgstr "Commandes"
#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
#: help2man:330
msgid "Usage"
-msgstr "Usage"
+msgstr "[Uu]sage\\s*|[Uu]tilisation\\s*|[Ss]yntaxe\\s*"
# This string is a delimiter used when parsing 'PROGRAM --help' output,
# when several synopsis commands are displayed. See for instance
# 'cp --help".
#: help2man:331
msgid "or"
-msgstr "\\s*ou"
+msgstr "ou\\s*"
# Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages
#: help2man:362 help2man:612 help2man.h2m.PL:130
@@ -194,43 +203,42 @@ msgstr "DESCRIPTION"
#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
#. be matched.
#: help2man:391
-#, fuzzy
msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr ""
-"Signaler +les +bogues|Rapporter +les +bogues|Rapporter +toutes +anomalies|"
-"Envoyer +les +rapports +de +bogue +"
+"([Ss]ignaler|[Rr]apporter|[Ee]nvoyer) +(?:[\\w-]+ +)?(bogue|anomalie|"
+"problème)s?"
# When a string matches this regular expression, it is put into an
# AUTHOR section.
#: help2man:392
msgid "Written +by"
-msgstr "crit +par"
+msgstr "[ÉEé]crit +par"
# When a string matches this regular expression, it is put into an
# OPTIONS section.
#: help2man:393
msgid "Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "[Oo]ptions\\s*"
#: help2man:394
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "[Ee]nvironnement\\s*"
#: help2man:395
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "[Ff]ichiers\\s*"
# When a string matches this regular expression, it is put into an
# EXAMPLE section.
#: help2man:396
msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+msgstr "[Ee]xemples\\s*"
# When a string matches this regular expression, the paragraph is
# reformatted so that copyright notice appears on a single line.
#: help2man:397
msgid "This +is +free +software"
-msgstr "Ce +logiciel +est +libre"
+msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre"
# Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages
#: help2man:413 help2man:612 help2man.h2m.PL:132
@@ -239,11 +247,11 @@ msgstr "OPTIONS"
#: help2man:418 help2man:613 help2man.h2m.PL:133
msgid "ENVIRONMENT"
-msgstr ""
+msgstr "ENVIRONNEMENT"
#: help2man:423 help2man:613 help2man.h2m.PL:134
msgid "FILES"
-msgstr ""
+msgstr "FICHIERS"
# Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages
#: help2man:428 help2man:613 help2man.h2m.PL:135
@@ -287,42 +295,42 @@ msgid ""
".PP\n"
"should give you access to the complete manual.\n"
msgstr ""
-"La documentation complte pour\n"
+"La documentation complète pour\n"
".B %s\n"
-"est mise jour dans un manuel Texinfo (en anglais).\n"
+"est mise à jour dans un manuel Texinfo (en anglais).\n"
"Si les programmes\n"
".B info\n"
"et\n"
".B %s\n"
-"sont correctement installs sur votre systme, la commande\n"
+"sont correctement installés sur le système, la commande\n"
".IP\n"
".B info %s\n"
".PP\n"
-"devrait vous donner accs au manuel complet (en anglais).\n"
+"devrait donner accès au manuel complet (en anglais).\n"
#: help2man:643
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
-msgstr "%s: erreur d'criture sur %s (%s)"
+msgstr "%s: erreur d'écriture sur %s (%s)"
#: help2man:660
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
-msgstr "%s: impossible de rcuprer l'information %s de %s%s"
+msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s"
#: help2man:662
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
#: help2man.h2m.PL:74
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
-"Traduction franaise du fichier inclus pour gnrer la page\n"
+"Traduction française du fichier inclus pour créer la page\n"
"de manuel de help2man"
#: help2man.h2m.PL:80
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
-msgstr "help2man \\- gnre une page de manuel sommaire"
+msgstr "help2man \\- crée une page de manuel sommaire"
#: help2man.h2m.PL:83
msgid "INCLUDE FILES"
@@ -342,12 +350,12 @@ msgid ""
" /pattern/\n"
" text\n"
msgstr ""
-"On peut ajouter un supplment de texte aux indications fournies par le\n"
-"programme grce aux options\n"
+"Un supplément de texte peut être ajouté aux indications fournies par le\n"
+"programme grâce aux options\n"
".B \\-\\-include\n"
"et\n"
".BR \\-\\-opt\\-include .\n"
-"Le format est simple\\ :\n"
+"Le format est simple\\ :\n"
"\n"
" [section]\n"
" texte\n"
@@ -363,10 +371,10 @@ msgid ""
"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
".BI / pattern /\\fR.\n"
msgstr ""
-"Les blocs de texte (au format *roff) sont insrs tels quels dans la\n"
-"sortie, soit au dbut de la zone dsigne par\n"
+"Les blocs de texte (au format *roff) sont insérés tels quels dans la\n"
+"sortie, soit au début de la zone désignée par\n"
".BI [ section ]\n"
-"(balise insensible la casse), soit aprs un paragraphe correspondant \n"
+"(balise insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant à\n"
".BI / motif /\\fR.\n"
#: help2man.h2m.PL:109
@@ -380,8 +388,8 @@ msgid ""
"modifiers (see\n"
".BR perlre (1)).\n"
msgstr ""
-"Les motifs obissent la syntaxe des expressions rationnelles de Perl\n"
-"et peuvent tre suivis des modificateurs\n"
+"Les motifs obéissent à la syntaxe des expressions rationnelles de Perl\n"
+"et peuvent être suivis des modificateurs\n"
".IR i ,\n"
".I s\n"
"ou\n"
@@ -395,14 +403,14 @@ msgid ""
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
msgstr ""
-"Les lignes prcdant la premire section (ou le premier motif) et\n"
-"commenant par \\ \\-\\ sont traites comme des options. Tout le\n"
-"reste est ignor sans aucun avertissement, et peut tre utilis pour\n"
-"des commentaires, des mots cls RCS ou d'autres lments.\n"
+"Les lignes précédant la première section (ou le premier motif) et\n"
+"commençant par «\\ \\-\\ » sont traitées comme des options. Tout le\n"
+"reste est ignoré sans aucun avertissement, et peut être utilisé pour\n"
+"des commentaires, des mots clés RCS ou d'autres éléments.\n"
#: help2man.h2m.PL:127
msgid "The section output order (for those included) is:"
-msgstr "L'ordre des sections produites est\\ :"
+msgstr "L'ordre des sections produites est\\ :"
#: help2man.h2m.PL:136
msgid "other"
@@ -424,11 +432,11 @@ msgstr ""
".B [NOM]\n"
"ou\n"
".B [SYNOPSIS]\n"
-"apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait t\n"
-"gnre automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la premire\n"
+"apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait été\n"
+"créée automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première\n"
"avec\n"
".B --name\n"
-"si ncessaire).\n"
+"si nécessaire).\n"
#: help2man.h2m.PL:157
msgid ""
@@ -437,19 +445,19 @@ msgid ""
".I other\n"
"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
msgstr ""
-"Le texte supplmentaire aux autres sections usuelles (celles\n"
-"apparaissant dans cette liste) est insr avant la sortie gnre\n"
+"Le texte supplémentaire aux autres sections usuelles (celles\n"
+"apparaissant dans cette liste) est inséré avant la sortie générée\n"
"automatiquement pour elles.\n"
-"Les sections non usuelles sont insres la place marque\n"
+"Les sections non usuelles sont insérées à la place marquée\n"
".I autres\n"
"dans la liste ci-dessus, dans l'ordre dans lequel ces sections\n"
"apparaissent dans le fichier inclus.\n"
#: help2man.h2m.PL:164
msgid "AVAILABILITY"
-msgstr "DISPONIBILIT"
+msgstr "DISPONIBILITÉ"
#: help2man.h2m.PL:165
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr ""
-"La dernire version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :"
+"La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :"
diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot
index a0625d9..318d5a6 100644
--- a/po/help2man.pot
+++ b/po/help2man.pot
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 19:03+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..af2ecb9
Binary files /dev/null and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..cd3e8e1
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Italian translation for help2man.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man-1.38.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:19+0100\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+
+#: help2man:69
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.\n"
+"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE.\n"
+"\n"
+"Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+
+#: help2man:80
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" --help print this help, then exit\n"
+" --version print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING version option string\n"
+" --version-string=STRING version string\n"
+" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" genera una pagina man dall'output di \"--help\" e \"--version\".\n"
+"\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... ESEGUIBILE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRINGA Descrizione per il paragrafo NOME\n"
+" -s, --section=SEZIONE Numero di sezione per la pagina di manuale (1, 6, "
+"8)\n"
+" -m, --manual=TESTO Nome del manuale (Comandi utente, ...)\n"
+" -S, --source=TESTO Provenienza del programma (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRINGA Seleziona la localizzazione (predefinita \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE Include il materiale proveniente dal \"FILE\"\n"
+" -I, --opt-include=FILE Include il materiale proveniente dal \"FILE\" se "
+"esiste\n"
+" -o, --output=FILE Invia l'output su \"FILE\"\n"
+" -p, --info-page=TESTO Nome del manuale Texinfo\n"
+" -N, --no-info Elimina il riferimento al manuale Texinfo\n"
+" --help Stampa questo aiuto ed esce\n"
+" --version Stampa il numero di versione ed esce\n"
+"\n"
+"L'ESEGUIBILE dovrebbe accettare le opzioni \"--help\" e \"--version\" e "
+"produrre output su\n"
+"stdout sebbene le alternative possano essere specificate usando:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRINGA Stringa con opzione alternativa per l'aiuto\n"
+" -v, --version-option=STRINGA Stringa con opzione alternativa per la "
+"versione\n"
+" --version-string=STRINGA Stringa della versione\n"
+" --no-discard-stderr Include lo stderr nell'analisi dell'output "
+"dell'opzione\n"
+"\n"
+"Segnalare i bug a <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+
+#: help2man:161
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\" (%s)"
+
+#: help2man:222
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: nessuna informazione valida trovata in \"%s\""
+
+#: help2man:245
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: impossibile fare l'unlink di %s (%s)"
+
+#: help2man:249
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s: impossibile creare %s (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:291 help2man:612 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: help2man:303
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\- pagina di manuale per %s %s"
+
+#: help2man:317
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Utilità di amministrazione del sistema"
+
+#: help2man:318
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
+
+#: help2man:319
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comandi utente"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:330
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: help2man:331
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: help2man:362 help2man:612 help2man.h2m.PL:130
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINTASSI"
+
+#: help2man:366 help2man:612 help2man.h2m.PL:131
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIZIONE"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:391
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr "Segnalare +i +bug|Inviare +le +segnalazioni +bug"
+
+#: help2man:392
+msgid "Written +by"
+msgstr "Scritto +da"
+
+#: help2man:393
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: help2man:394
+msgid "Environment"
+msgstr "Variabili d'ambiente"
+
+#: help2man:395
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: help2man:396
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempi"
+
+#: help2man:397
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "Questo +è +software +libero"
+
+#: help2man:413 help2man:612 help2man.h2m.PL:132
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPZIONI"
+
+#: help2man:418 help2man:613 help2man.h2m.PL:133
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE"
+
+#: help2man:423 help2man:613 help2man.h2m.PL:134
+msgid "FILES"
+msgstr "FILE"
+
+#: help2man:428 help2man:613 help2man.h2m.PL:135
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ESEMPI"
+
+#: help2man:435 help2man:615 help2man.h2m.PL:139
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#: help2man:441 help2man:615 help2man.h2m.PL:138
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "SEGNALAZIONE BUG"
+
+#: help2man:447 help2man:615 help2man.h2m.PL:137
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTORE"
+
+#: help2man:587 help2man:615 help2man.h2m.PL:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEDERE ANCHE"
+
+#: help2man:591
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual. If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+"L'intera documentazione di\n"
+".B %s\n"
+"è mantenuta come un manuale Texinfo. Se i programmi\n"
+".B info\n"
+"e\n"
+".B %s\n"
+"sono installati correttamente, il comando\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"dovrebbe dare accesso al manuale completo.\n"
+
+#: help2man:643
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s: errore scrivendo su %s (%s)"
+
+#: help2man:660
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: impossibile ottenere informazioni su \"%s\" da %s%s"
+
+#: help2man:662
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr "Usare \"--no-discard-stderr\" se l'opzione produce un output su stderr"
+
+#: help2man.h2m.PL:74
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "File di inclusione per la pagina man di help2man"
+
+#: help2man.h2m.PL:80
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\- genera una semplice pagina di manuale"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "FILE DI INCLUSIONE"
+
+#: help2man.h2m.PL:85
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options. The format is simple:\n"
+"\n"
+" [section]\n"
+" text\n"
+"\n"
+" /pattern/\n"
+" text\n"
+msgstr ""
+"Nell'output generato possono essere inclusi materiali aggiuntivi con le "
+"opzioni\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"e\n"
+".BR \\-\\-opt\\-include .\n"
+"Il formato è semplice:\n"
+"\n"
+" [sezione]\n"
+" testo\n"
+"\n"
+" /modello/\n"
+" testo\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:100
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+"Blocchi di testo letterale *roff sono inseriti all'interno dell'output\n"
+"all'inizio della\n"
+".BI [ sezione ]\n"
+"fornita (ignorando la differenza tra maiuscole e minuscole)\n"
+"oppure dopo un paragrafo che corrisponde al\n"
+".BI / modello /\\fR.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+"I modelli usano la sintassi delle espressioni regolari Perl e possono essere "
+"seguiti dai\n"
+"modificatori\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"oppure\n"
+".I m\n"
+"(consultare\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:121
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+"Le righe precedenti la prima sezione o i modelli che iniziano con \"\\-\" "
+"sono\n"
+"elaborati come opzioni. Qualsiasi altra cosa è ignorata in silenzio e può "
+"essere\n"
+"usata per commenti, parole chiave RCS e simili.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:127
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "L'ordine di output delle sezioni (per quelle incluse) è:"
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "other"
+msgstr "altre"
+
+#: help2man.h2m.PL:144
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B --name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+"Qualsiasi sezione\n"
+".B [NOME]\n"
+"o\n"
+".B [SINTASSI]\n"
+"che compare nel file di inclusione andrà a sostituire quelle che sarebbero\n"
+"prodotte automaticamente (anche se è sempre possibile annullare le\n"
+"prime con\n"
+".B --name\n"
+"se necessario).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:157
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+"Altre sezioni sono inserite prima di quelle automaticamente prodotte in "
+"output\n"
+"per le sezioni standard fornite precedentemente, oppure sono incluse in\n"
+".I altre\n"
+"(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:164
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DISPONIBILITÀ"
+
+#: help2man.h2m.PL:165
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr "L'ultima versione di questa distribuzione è disponibile online su:"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 00668c5..08e4998 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 87e5e18..12cf605 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index aef3d9c..291030c 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 63d30fc..e0e97b9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:13-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugues <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -258,8 +259,8 @@ msgstr ""
"Materiais adicionais podem ser incluídos na saída gerada com as opções\n"
".B \\-\\-include\n"
"e\n"
-".B \\-\\-opt\\-include\n"
-". O formato é simples:\n"
+".BR \\-\\-opt\\-include .\n"
+"O formato é simples:\n"
"\n"
" [seção]\n"
" texto\n"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index f83c1e2..c63eef6 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ec03a90..dd7a05d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,22 +7,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: help2man:69
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -31,7 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
"Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.\n"
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n"
@@ -59,7 +63,8 @@ msgid ""
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING help option string\n"
@@ -270,7 +275,8 @@ msgstr "%s: не удалось получить информацию %s из %s
#: help2man:662
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-msgstr "Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr"
+msgstr ""
+"Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr"
#: help2man.h2m.PL:74
msgid "Include file for help2man man page"
@@ -302,8 +308,8 @@ msgstr ""
"с помощью параметра\n"
".B \\-\\-include\n"
"и\n"
-".B \\-\\-opt\\-include\n"
-". Формат прост:\n"
+".BR \\-\\-opt\\-include .\n"
+"Формат прост:\n"
"\n"
" [раздел]\n"
" текст\n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index cd68bc0..092f9e3 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c7536e4..3b68bef 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 65b3b99..3d5869c 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 36822d5..a110c0e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 20:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -279,8 +280,8 @@ msgstr "%s: không thể lấy thông tin « %s » từ %s%s"
#: help2man:662
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
-"Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-stderr "
-"»"
+"Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-"
+"stderr »"
#: help2man.h2m.PL:74
msgid "Include file for help2man man page"