diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 050dfc2..8c0da43 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -1,5 +1,14 @@
# Makefile for help2man
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+
+# Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+
srcdir = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 7ab13c2..10dd795 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,10 @@
+Version 1.41 December 31, 2012
+
+ * Set filenames in italics.
+ * Suppress option/filename handling in EXAMPLES section.
+ * Add Croatian translation.
+ * Add Serbian translation.
+
Version 1.40 May 28, 2011
* Update texinfo docs.
diff --git a/README b/README
index f3716bc..78621be 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,10 +1,10 @@
- README for GNU help2man version 1.40.13
+ README for GNU help2man version 1.41.1
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.40.13.tar.gz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.41.1.tar.gz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/git/users/bod/help2man.git
diff --git a/THANKS b/THANKS
index c93367b..d581f7c 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -42,6 +42,7 @@ Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>
Maciej W. Rozyc <macro@ds2.pg.gda.pl>
Andreas Schwab <schwab@ls5.informatik.uni-dortmund.de>
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+Yann Soubeyrand <yann.soubeyrand@gmx.fr>
SUZUKI Shoji <suzukis@cmpt.phys.tohoku.ac.jp>
Reuben Thomas <rrt@sc3d.org>
TRẦN Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4
index 9ab8918..00e92c2 100644
--- a/aclocal.m4
+++ b/aclocal.m4
@@ -1,4 +1,13 @@
-dnl Local macros
+# Local macros for help2man
+
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+
+# Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
changequote()
define(RIGHT_BRACKET, ])
diff --git a/bindtextdomain.c b/bindtextdomain.c
index 60471bd..755e9f1 100644
--- a/bindtextdomain.c
+++ b/bindtextdomain.c
@@ -4,6 +4,15 @@
* export LD_PRELOAD=/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so
* export TEXTDOMAIN=program
* export LOCALEDIR=${DESTDIR}/usr/share/locale
+ *
+ * Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+ *
+ * Copying and distribution of this file, with or without modification,
+ * are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+ * notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+ * without any warranty.
+ *
+ * Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
*/
#define _GNU_SOURCE
diff --git a/configure b/configure
index db6b0db..d265ba2 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,8 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.41.1.
+#
+# Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
#
#
# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -263,10 +265,11 @@ fi
$as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should"
$as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later."
else
- $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system,
-$0: including any error possibly output before this
-$0: message. Then install a modern shell, or manually run
-$0: the script under such a shell if you do have one."
+ $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and
+$0: bug-help2man@gnu.org about your system, including any
+$0: error possibly output before this message. Then install
+$0: a modern shell, or manually run the script under such a
+$0: shell if you do have one."
fi
exit 1
fi
@@ -574,12 +577,12 @@ MFLAGS=
MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
-PACKAGE_NAME=
-PACKAGE_TARNAME=
-PACKAGE_VERSION=
-PACKAGE_STRING=
-PACKAGE_BUGREPORT=
-PACKAGE_URL=
+PACKAGE_NAME='GNU help2man'
+PACKAGE_TARNAME='help2man'
+PACKAGE_VERSION='1.41.1'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.41.1'
+PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org'
+PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
ac_unique_file="help2man.PL"
ac_subst_vars='LTLIBOBJS
@@ -692,7 +695,7 @@ sharedstatedir='${prefix}/com'
localstatedir='${prefix}/var'
includedir='${prefix}/include'
oldincludedir='/usr/include'
-docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}'
+docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}'
infodir='${datarootdir}/info'
htmldir='${docdir}'
dvidir='${docdir}'
@@ -1192,7 +1195,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures this package to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.41.1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1240,7 +1243,7 @@ Fine tuning of the installation directories:
--infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info]
--localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale]
--mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man]
- --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE]
+ --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/help2man]
--htmldir=DIR html documentation [DOCDIR]
--dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR]
--pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR]
@@ -1252,7 +1255,9 @@ _ACEOF
fi
if test -n "$ac_init_help"; then
-
+ case $ac_init_help in
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.41.1:";;
+ esac
cat <<\_ACEOF
Optional Features:
@@ -1273,7 +1278,9 @@ Some influential environment variables:
Use these variables to override the choices made by `configure' or to help
it to find libraries and programs with nonstandard names/locations.
-Report bugs to the package provider.
+Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
+GNU help2man home page: <http://www.gnu.org/software/help2man/>.
+General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
_ACEOF
ac_status=$?
fi
@@ -1336,7 +1343,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-configure
+GNU help2man configure 1.41.1
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1437,7 +1444,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by $as_me, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.41.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1785,13 +1792,16 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $
ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
# find perl binary
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl" >&5
$as_echo_n "checking for perl... " >&6; }
if ${ac_cv_prog_PERL+:} false; then :
$as_echo_n "(cached) " >&6
else
- echo "configure:1794: ...version 5.008 required" >&5
+ echo "configure:1804: ...version 5.008 required" >&5
# allow user to override
if test -n "$PERL"; then
ac_try="$PERL"
@@ -1800,7 +1810,7 @@ else
fi
for ac_prog in $ac_try; do
- echo "configure:1803: trying $ac_prog" >&5
+ echo "configure:1813: trying $ac_prog" >&5
if ($ac_prog -e 'printf "found version %g\n",$] ;exit($]<5.008)') 1>&5 2>&1; then
ac_cv_prog_PERL=$ac_prog
break
@@ -3021,6 +3031,7 @@ $as_echo "no" >&6; }
fi
+
ac_config_files="$ac_config_files Makefile"
cat >confcache <<\_ACEOF
@@ -3565,7 +3576,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by $as_me, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.41.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3612,13 +3623,15 @@ Usage: $0 [OPTION]... [TAG]...
Configuration files:
$config_files
-Report bugs to the package provider."
+Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
+GNU help2man home page: <http://www.gnu.org/software/help2man/>.
+General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>."
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-config.status
+GNU help2man config.status 1.41.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
new file mode 100644
index 0000000..c4fdf8b
--- /dev/null
+++ b/configure.ac
@@ -0,0 +1,64 @@
+dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
+
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+
+dnl Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+
+AC_INIT([GNU help2man], m4_esyscmd_s([./help2man.PL --version]),
+ [bug-help2man@gnu.org])
+
+AC_CONFIG_SRCDIR([help2man.PL])
+
+AC_PROG_PERL(5.008)
+test -z "$PERL" && AC_MSG_ERROR([perl 5.8 required])
+
+AC_PERL_MODULE(Locale::gettext)
+AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt)
+
+AC_PROG_CC
+AC_SEARCH_LIBS(dlsym, dl)
+AC_SEARCH_LIBS(bindtextdomain, intl)
+
+nls_default=yes
+test "x$ac_cv_module_Locale__gettext" = xno && nls_default=no
+test -z "$MSGFMT" && nls_default=no
+test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno && nls_default=no
+test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno && nls_default=no
+
+AC_ARG_ENABLE([nls], AC_HELP_STRING([--enable-nls],
+ [enable support for generating localised pages]),
+ [ac_cv_enable_nls=$enableval], [ac_cv_enable_nls=$nls_default])
+
+AC_SUBST(extra_make_all, '')
+AC_SUBST(extra_make_install, '')
+AC_SUBST(extra_extract_args, '')
+if test "$ac_cv_enable_nls" = yes
+then
+ # note: the following tests should match what is used to set nls_default above
+ test "x$ac_cv_module_Locale__gettext" = xno &&
+ AC_MSG_ERROR([perl module Locale::gettext required])
+
+ test -z "$MSGFMT" && AC_MSG_ERROR([gettext required])
+
+ test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno &&
+ AC_MSG_ERROR([dlsym() required])
+
+ test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno &&
+ AC_MSG_ERROR([bindtextdomain() required])
+
+ extra_make_all='preload man_l10n'
+ extra_make_install='install_preload install_l10n'
+ extra_extract_args='--with-gettext'
+fi
+
+AC_PROG_INSTALL
+AC_PATH_PROG(MAKEINFO, makeinfo, :)
+AC_PATH_PROG(INSTALL_INFO, install-info, :)
+
+AC_CONFIG_FILES([Makefile])
+AC_OUTPUT
diff --git a/configure.in b/configure.in
deleted file mode 100644
index e2553ea..0000000
--- a/configure.in
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-
-AC_INIT(help2man.PL)
-AC_PROG_PERL(5.008)
-test -z "$PERL" && AC_MSG_ERROR([perl 5.8 required])
-
-AC_PERL_MODULE(Locale::gettext)
-AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt)
-
-AC_PROG_CC
-AC_SEARCH_LIBS(dlsym, dl)
-AC_SEARCH_LIBS(bindtextdomain, intl)
-
-nls_default=yes
-test "x$ac_cv_module_Locale__gettext" = xno && nls_default=no
-test -z "$MSGFMT" && nls_default=no
-test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno && nls_default=no
-test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno && nls_default=no
-
-AC_ARG_ENABLE([nls], AC_HELP_STRING([--enable-nls],
- [enable support for generating localised pages]),
- [ac_cv_enable_nls=$enableval], [ac_cv_enable_nls=$nls_default])
-
-AC_SUBST(extra_make_all, '')
-AC_SUBST(extra_make_install, '')
-AC_SUBST(extra_extract_args, '')
-if test "$ac_cv_enable_nls" = yes
-then
- # note: the following tests should match what is used to set nls_default above
- test "x$ac_cv_module_Locale__gettext" = xno &&
- AC_MSG_ERROR([perl module Locale::gettext required])
-
- test -z "$MSGFMT" && AC_MSG_ERROR([gettext required])
-
- test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno &&
- AC_MSG_ERROR([dlsym() required])
-
- test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno &&
- AC_MSG_ERROR([bindtextdomain() required])
-
- extra_make_all='preload man_l10n'
- extra_make_install='install_preload install_l10n'
- extra_extract_args='--with-gettext'
-fi
-
-AC_PROG_INSTALL
-AC_PATH_PROG(MAKEINFO, makeinfo, :)
-AC_PATH_PROG(INSTALL_INFO, install-info, :)
-AC_OUTPUT(Makefile)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6f223e4..0bbbae8 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,14 @@
+help2man (1.41.1) unstable; urgency=low
+
+ * Rename configure.in to .ac, and revise use of AC_INIT/AC_OUTPUT macros
+ to meet current autoconf guidelines.
+ * Add copyright headers to supporting files (GNU All-Permissive License).
+ * Fix section name comparisons ($sect is localised).
+ * Set filenames in italics (as suggested by Yann Soubeyrand).
+ * Suppress option/filename handling in EXAMPLES section.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 30 Dec 2012 12:24:33 +1100
+
help2man (1.40.13) unstable; urgency=low
* Add "Multi-Arch: foreign" control field to permit any installable
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
index 4ac59c6..bd8d556 100755
--- a/debian/rules
+++ b/debian/rules
@@ -2,6 +2,15 @@
# Debian build rules for help2man.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+
+# Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+
SHELL = /bin/bash
DEB_BUILD_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
DEB_HOST_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
diff --git a/help2man.1 b/help2man.1
index bbfe64e..4a30212 100644
--- a/help2man.1
+++ b/help2man.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "December 2012" "help2man 1.40.13" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "December 2012" "help2man 1.41.1" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL
index 97a3b3a..837bc4c 100755
--- a/help2man.PL
+++ b/help2man.PL
@@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008;
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.40.13');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.41.1');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
@@ -643,19 +643,33 @@ while (length)
s/\x84'/\x81/g;
s/\x84//g;
- # Convert options.
- s/(^| |\()(-[][\w=-]+)/$1 . convert_option $2/mge;
+ # Examples should be verbatim.
+ unless ($sect eq _('EXAMPLES'))
+ {
+ # Convert options.
+ s/(^|[ (])(-[][\w=-]+)/$1 . convert_option $2/mge;
+
+ # Italicise filenames: /a/b, $VAR/c/d, ~/e/f
+ s!
+ (^|[ (]) # space/punctuation before
+ (
+ (?:\$\w+|~)? # leading variable, or tilde
+ (?:/\w(?:[\w.-]*\w)?)+ # path components
+ )
+ ($|[ ,;.)]) # space/punctuation after
+ !$1\\fI$2\\fP$3!xmg;
+ }
- # Escape remaining hyphens
+ # Escape remaining hyphens.
s/-/\x83/g;
- if ($sect eq 'COPYRIGHT')
+ if ($sect eq _('COPYRIGHT'))
{
# Insert line breaks before additional copyright messages
# and the disclaimer.
s/\n(Copyright |$PAT_FREE_SOFTWARE)/\n.br\n$1/og;
}
- elsif ($sect eq 'REPORTING BUGS')
+ elsif ($sect eq _('REPORTING BUGS'))
{
# Handle multi-line bug reporting sections of the form:
#
diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1
index 350c976..0b08288 100644
--- a/help2man.de.1
+++ b/help2man.de.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "Dezember 2012" "help2man 1.40.13" "Benutzerkommandos"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "Dezember 2012" "help2man 1.41.1" "Benutzerkommandos"
.SH NAME
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1
index 6cf0c3c..735e196 100644
--- a/help2man.el.1
+++ b/help2man.el.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "Δεκέμβριος 2012" "help2man 1.40.13" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "Δεκέμβριος 2012" "help2man 1.41.1" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1
index 56879f2..c0c7fc7 100644
--- a/help2man.eo.1
+++ b/help2man.eo.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "2012-12" "help2man 1.40.13" "Uzant-Komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "2012-12" "help2man 1.41.1" "Uzant-Komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
@@ -129,8 +129,10 @@ Verkite de Brendan O'Dea <bod@debian.org>
.SH "RAPORTADO DE MISOJ"
Raportu misojn al <bug\-help2man@gnu.org>.
.PP
+.br
Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+.br
Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi\-kondiĉoj. Estas NENIU
garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO.
.SH "VIDU ANKAŬ"
diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1
index f611f9f..1ba0de4 100644
--- a/help2man.fi.1
+++ b/help2man.fi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "joulukuu 2012" "help2man 1.40.13" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "joulukuu 2012" "help2man 1.41.1" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1
index 8f8be38..0fdb7e4 100644
--- a/help2man.fr.1
+++ b/help2man.fr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "décembre 2012" "help2man 1.40.13" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "décembre 2012" "help2man 1.41.1" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- crée une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.h2m.PL b/help2man.h2m.PL
index ab5ac6b..e92601f 100755
--- a/help2man.h2m.PL
+++ b/help2man.h2m.PL
@@ -1,14 +1,21 @@
#!/usr/bin/perl
-#
# Self extracting help2man.h2m script.
-#
+
# -q, --quiet Suppress extraction message
# -s, --stdout Extract to stdout
# -o, --output=FILE Extract to FILE
# -l, --locale=STRING Output file for locale STRING
# -m, --message-dir=DIR Directory for message catalogs
-#
+
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+
+# Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
use 5.008;
use Config;
diff --git a/help2man.hr.1 b/help2man.hr.1
index 37fcf28..b2e7156 100644
--- a/help2man.hr.1
+++ b/help2man.hr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "Prosinac 2012" "help2man 1.40.13" "Korisničke naredbe"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "Prosinac 2012" "help2man 1.41.1" "Korisničke naredbe"
.SH IME
help2man \- stvara jednostavnu stranicu priručnika
.SH PREGLED
diff --git a/help2man.html.PL b/help2man.html.PL
index d15bb0b..e645fd6 100755
--- a/help2man.html.PL
+++ b/help2man.html.PL
@@ -1,8 +1,15 @@
#!/usr/bin/perl
-#
# Combine generated html page with GNU boilerplate.
-#
+
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+
+# Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
use strict;
use warnings;
diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1
index e95fe9c..69ea27a 100644
--- a/help2man.it.1
+++ b/help2man.it.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "dicembre 2012" "help2man 1.40.13" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "dicembre 2012" "help2man 1.41.1" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1
index 468ef66..e6857bc 100644
--- a/help2man.ja.1
+++ b/help2man.ja.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "2012年12月" "help2man 1.40.13" "ユーザーコマンド"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "2012年12月" "help2man 1.41.1" "ユーザーコマンド"
.SH 名前
help2man \- 簡易マニュアルページの生成
.SH 書式
@@ -134,6 +134,7 @@ RCS のキーワードなどに使用することができる。
.SH 著作権
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+.br
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.SH 関連項目
diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1
index 01d0eba..24c0a61 100644
--- a/help2man.pl.1
+++ b/help2man.pl.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "grudzień 2012" "help2man 1.40.13" "Polecenia użytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "grudzień 2012" "help2man 1.41.1" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
.SH SKŁADNIA
diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1
index bc9464a..c2d0c22 100644
--- a/help2man.pt_BR.1
+++ b/help2man.pt_BR.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "dezembro de 2012" "help2man 1.40.13" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "dezembro de 2012" "help2man 1.41.1" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
@@ -136,6 +136,7 @@ Relate problemas para <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH "DIREITOS AUTORAIS"
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+.br
Este é um software livre; veja o código\-fonte para as condições de cópia.
NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM
FIM ESPECÍFICO.
diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1
index 528504d..627eeb3 100644
--- a/help2man.ru.1
+++ b/help2man.ru.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "04.12.2012" "help2man 1.40.13" "Пользовательские команды"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "31.12.2012" "help2man 1.41.1" "Пользовательские команды"
.SH ИМЯ
help2man \- генерирует простую справочную страницу
.SH ОБЗОР
diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1
index 84fc50e..5310036 100644
--- a/help2man.sr.1
+++ b/help2man.sr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH ГНУ "1" "деÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2012." "ГНУ help2man 1.40.13" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH ГНУ "1" "деÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2012." "ГНУ help2man 1.41.1" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе"
.SH НАЗИВ
help2man \— ствара страницу упутства
.SH УВОД
diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1
index 46290dd..9533d8b 100644
--- a/help2man.sv.1
+++ b/help2man.sv.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "december 2012" "help2man 1.40.13" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "december 2012" "help2man 1.41.1" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1
index 4085cb6..5a07075 100644
--- a/help2man.uk.1
+++ b/help2man.uk.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "04.12.12" "help2man 1.40.13" "Команди користувача"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "31.12.12" "help2man 1.41.1" "Команди користувача"
.SH НАЗВА
help2man \— програма для створення простих сторінок довідника
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
@@ -129,8 +129,10 @@ or
Про вади повідомляйте на адресу <bug\-help2man@gnu.org>.
.PP
© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012
+.br
Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.
.PP
+.br
Автором програми є Brendan O'Dea <bod@debian.org>
.SH "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
Повноцінну документацію з
diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1
index c77da64..e84eebd 100644
--- a/help2man.vi.1
+++ b/help2man.vi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.13.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng mười hai 2012" "help2man 1.40.13" "Lệnh người dùng"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.41.1.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng mười hai 2012" "help2man 1.41.1" "Lệnh người dùng"
.SH TÊN
help2man \- tạo một trang hướng dẫn đơn giản
.SH "TÓM TẮT"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 61a4f3b..202f251 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2199869..871d5b1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 15:36-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: %s kann nicht erzeugt werden (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Aufruf"
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
@@ -213,39 +213,39 @@ msgstr "Beispiele"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Dies +ist +freie +Software"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNG"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLERBERICHTE"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -273,33 +273,33 @@ msgstr ""
".PP\n"
"Zugriff auf das komplette Handbuch geben.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben nach %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: Es wurde keine »%s«-Information von %s erhalten%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Versuche »--no-discard-stderr« falls Optionen nach stderr ausgeben"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Include-Datei für die help2man-Handbuchseite"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generiert eine einfache Handbuchseite"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "DATEIEN ZUM EINFÜGEN"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
" /Muster/\n"
" Text\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"nach einen passenden Absatz\n"
".BI / Muster /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Bestimmungswörtern gefolgt sein (siehe\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was\n"
"Sie wollen benutzt werden.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Die Reiehnfolge in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "andere"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"überschreiben können.\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -414,10 +414,10 @@ msgstr ""
"(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei\n"
"vorgefunden werden, eingefügt.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Die neuste Version dieser Distribution ist Online erhältlich von:"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index f9c9e22..e57dc90 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 54c9c99..f9f0d28 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Χρήση"
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
@@ -217,39 +217,39 @@ msgstr "Παραδείγματα"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Αυτό +is +free +software"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONMENT"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "FILES"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXAMPLES"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "REPORTING BUGS"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTHOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SEE ALSO"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -276,34 +276,34 @@ msgstr ""
".PP\n"
"θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής σε %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: αδυναμία λήψης `%s' info από %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Δοκιμάστε `--no-discard-stderr' αν η επιλογή στέλνει το αποτέλεσμα στο stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Να συμπεριληφθεί αρχείο για τη σελίδα man του help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "INCLUDE FILES"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
" /μοτίβο/\n"
" κείμενο\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"(προσοχή στα πεζά-κεφαλαία), ή μετά από μοτίβο παραγράφου\n"
".BI / pattern /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"τροποποιητές (δες\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίζονται ως επιλογές. Οτιδήποτε άλλο αγνοείται σιωπηρά και μπορεί\n"
"να χρησιμοποιηθεί για σχόλια, λέξεις κλειδιά RCS και παρόμοια.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Η σειρά εξαγωγής ενοτήτων (γι' αυτές που περιλαμβάνονται) είναι:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "άλλο"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"αν απαιτείται).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -417,10 +417,10 @@ msgstr ""
".I other\n"
"(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "AVAILABILITY"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Η τελευταία έκδοση αυτής της διανομή είναι διαθέσιμη διαδικτυακά από:"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index 66c079e..baa9813 100644
Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 318c6f6..35e2b20 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:35+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 13:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: ne povas krei %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NOMO"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Uzado"
msgid "or"
msgstr "aŭ"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "RESUMO"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "PRISKRIBO"
@@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Ekzemploj"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Tio +ĉi +estas +libera +programaro"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "ELEKTILOJ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MEDIO"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "DOSIEROJ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EKZEMPLOJ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "KOPIRAJTO"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPORTADO DE MISOJ"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AŬTORO"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VIDU ANKAŬ"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -273,33 +273,33 @@ msgstr ""
".PP\n"
"devos doni al vi aliron al la kompleta manlibro.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: eraro dum skribado al %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: ne povas preni '%s'-info el %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Provu '--no-discard-stderr' se la elektilo eligas al stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Inkluzivigi dosieron por man-paĝo help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generas simplan man-paĝon"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "INKLUZIV-DOSIEROJ"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
" /ŝablono/\n"
" teksto\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"(iu ajn uskleco), aŭ post alineo kongruanta al\n"
".BI / ŝablono /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"(vidu\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -370,15 +370,15 @@ msgstr ""
"traktataj kiel elektiloj. Ĉio alia estas silente preteratentata kaj\n"
"povas esti uzata por komentoj, ŝlosilvortoj RCS kaj simile.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "La sekci-eliga ordo (por tiuj enmetitaj) estas:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "alia"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se bezonate).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr ""
".I alia\n"
"(supre) laŭ la ordo kiel ili estis trovataj en la inkluziv-dosiero.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONEBLECO"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "La lasta versio de tiu ĉi eldono disponeblas retkonekte el:"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 63d1a3c..383e80f 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b29630b..2e077db 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Käyttö"
msgid "or"
msgstr "tai"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "YLEISKATSAUS"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KUVAUS"
@@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Esimerkit"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "VALITSIMET"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "YMPÄRISTÖ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "TIEDOSTOT"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ESIMERKKEJÄ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "TEKIJÄ"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "KATSO MYÖS"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -274,33 +274,33 @@ msgstr ""
".PP\n"
"pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Kokeile ”--no-discard-stderr” mikäli valitsin tulostaa vakiovirheeseen"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Suomennos help2man-ohjelman man-sivusta"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- luo yksinkertainen man-sivu"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
" /hakuehto/\n"
" teksti\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
".BI / hakuehto /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"muuntimet (katso\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"käsitellään valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla\n"
"käyttäjän kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Kappaleiden tulostusjärjestys on:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "muut"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"-valitsimella tarvittaessa).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr ""
".I muut\n"
"samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "SAATAVUUS"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 2c88229..16b37a7 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 81569aa..bdb2b59 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:42-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "or"
msgstr "ou\\s*"
# Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
# Title of the DESCRIPTION section in generated localized manual pages
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
@@ -251,46 +251,46 @@ msgid "This +is +free +software"
msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre"
# Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
# Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
# Title of the COPYRIGHT section in generated localized manual pages
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# Title of the BUGS section in generated localized manual pages
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
# Title of the AUTHOR section in generated localized manual pages
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
# Title of the SEE ALSO section in generated localized manual pages
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
# Paragraph added into localized manual pages to point to info
# documentation.
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -318,35 +318,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"devrait donner accès au manuel complet (en anglais).\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: erreur d'écriture sur %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
"Traduction française du fichier inclus pour créer la page\n"
"de manuel de help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- crée une page de manuel sommaire"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "FICHIERS INCLUS"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
" /motif/\n"
" texte\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"(balise insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant à\n"
".BI / motif /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"(voir\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -418,15 +418,15 @@ msgstr ""
"reste est ignoré sans aucun avertissement, et peut être utilisé pour\n"
"des commentaires, des mots clés RCS ou d'autres éléments.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "L'ordre des sections produites est\\ :"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "autres"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"si nécessaire).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
"dans la liste ci-dessus, dans l'ordre dans lequel ces sections\n"
"apparaissent dans le fichier inclus.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr ""
"La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :"
diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot
index d7a3de8..b7496ab 100644
--- a/po/help2man.pot
+++ b/po/help2man.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-28 19:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr ""
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
@@ -174,39 +174,39 @@ msgstr ""
msgid "This +is +free +software"
msgstr ""
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr ""
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr ""
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -222,33 +222,33 @@ msgid ""
"should give you access to the complete manual.\n"
msgstr ""
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr ""
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr ""
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
" text\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
".BI / pattern /\\fR.\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -284,22 +284,22 @@ msgid ""
".BR perlre (1)).\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"if required).\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -320,10 +320,10 @@ msgid ""
"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 43e6f6e..c2db6b3 100644
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8b080fe..247fe6a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 11:36+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: ne mogu napraviti %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "IME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uporaba"
msgid "or"
msgstr "ili"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "PREGLED"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
@@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Primjeri"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ovo +je +slobodan +softver"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIJE"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "OKOLINA"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "DATOTEKE"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRIMJERI"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "PRIJAVA GREŠAKA"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "TAKOĐER POGLEDAJTE"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -275,35 +275,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"biste trebali dobiti pristup potpunom priručniku.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: greška pri pisanju u %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: ne mogu dobiti podatke o „%s” iz %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Pokušajte „--no-discard-stderr” ako opcija ispisuje na standardni izlaz za "
"greške"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Uključi datoteku za help2man stranicu priručnika"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- stvara jednostavnu stranicu priručnika"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "UKLJUČI DATOTEKE"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
" /uzorak/\n"
" tekst\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"(veličina slova nevažna), ili nakon odlomka koji odgovara\n"
".BI / uzorku /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"modifikatori (pogledajte\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"obrađuju kao opcije. Sve ostalo se prešutno zanemaruje i može se\n"
"koristiti za komentare, RCS ključne riječi i slično.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Izlazni redoslijed skupina (za one uključene):"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "ostalo"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"ako je potrebno).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr ""
".I ostalo\n"
"(iznad) redoslijedom kojim su pronađene u uključenoj datoteci.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DOSTUPNOST"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Posljednja inačica ove distribucije je dostupna na internetu na:"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index e5a175d..7d1d7f6 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 97fd894..063d002 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso"
msgid "or"
msgstr "o"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINTASSI"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
@@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Esempi"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Questo +è +software +libero"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "FILE"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ESEMPI"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SEGNALAZIONE BUG"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTORE"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -275,33 +275,33 @@ msgstr ""
".PP\n"
"dovrebbe dare accesso al manuale completo.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: errore scrivendo su %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: impossibile ottenere informazioni su \"%s\" da %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Usare \"--no-discard-stderr\" se l'opzione produce un output su stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "File di inclusione per la pagina man di help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- genera una semplice pagina di manuale"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "FILE DI INCLUSIONE"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
" /modello/\n"
" testo\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"oppure dopo un paragrafo che corrisponde al\n"
".BI / modello /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"(consultare\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr ""
"essere\n"
"usata per commenti, parole chiave RCS e simili.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "L'ordine di output delle sezioni (per quelle incluse) è:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "altre"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se necessario).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -419,10 +419,10 @@ msgstr ""
".I altre\n"
"(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÀ"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "L'ultima versione di questa distribuzione è disponibile online su:"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 2682d0e..7bc002e 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8289f5b..ee84f1c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:35+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%s: %s を作成できません (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "名前"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "使用法"
msgid "or"
msgstr "または"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
@@ -218,39 +218,39 @@ msgstr "例"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "This +is +free +software"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "例"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "著作権"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "バグの報告"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "作者"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -276,35 +276,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"を使用すると完全なマニュアルを読むことができるはずだ。\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: %s への書込エラー (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: `%s' の情報を %s%s から取得できません"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"もしオプションが標準エラー出力に出力しているならば、`--no-discard-stderr' を"
"試してください"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "help2man マニュアルページのインクルードファイル"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- 簡易マニュアルページの生成"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "インクルードファイル"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
" /パターン/\n"
" 本文\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
".BI / パターン /\\fR.\n"
"にマッチするパラグラフの直後に、そのままの形で挿入される。\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"を後に付けることもできる (\n"
".BR perlre (1) を参照)。\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr ""
"オプションとして処理される。それ以外は、何もせずに無視されるのでコメントや\n"
"RCS のキーワードなどに使用することができる。\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "セクションの出力順序:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "その他"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"オプションを使って、さらに置き換えることができるが。)\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -416,10 +416,10 @@ msgstr ""
".I その他\n"
"の位置に、インクルードファイル中で見つかった順番で取り込まれる。\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "入手先"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "この配布物の最新バージョンは次の場所から入手可能である。"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 46121ad..0015033 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 97d46d0..2d01afa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s: nie mo
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Sk
msgid "or"
msgstr "lub|albo"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKADNIA"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
@@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Przyk
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ten +program +jest +darmowy"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "RODOWISKO"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKADY"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ZGASZANIE BDW"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKE"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -273,34 +273,34 @@ msgstr ""
".PP\n"
"powinno udostpni kompletny podrcznik.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: bd zapisu do %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: nie mona uzyska informacji `%s' z %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Opcja `--no-discard-stderr' pomoe, jeli program wypisuje opis na stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Plik doczany do strony podrcznika help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generowanie prostej strony podrcznika"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "DOCZANE PLIKI"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
" /wzorzec/\n"
" tekst\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"(bez rozrniania wielkoci liter) lub po akapicie pasujcym do\n"
".BI / wzorca /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"(patrz\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"przetwarzane jako opcje. Caa reszta jest po cichu ignorowana i moe\n"
"by uywana jako komentarze, sowa kluczowe RCS itp.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Kolejno sekcji na wyjciu to:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "inne"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
").\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgstr ""
".I inne\n"
"(jak wyej) w kolejnoci, w jakiej wystpiy w doczanym pliku.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DOSTPNO"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Najnowsza wersja tego oprogramowania jest dostpna pod:"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 909670b..b67d4f5 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e968f90..f367f66 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:33+1000\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: não é possível criar %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso"
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSE"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
@@ -221,39 +221,39 @@ msgstr "Exemplos"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Este +é +um +software +livre"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "AMBIENTE"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLOS"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DIREITOS AUTORAIS"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RELATANDO PROBLEMAS"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBÉM"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -280,35 +280,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"deveria lhe fornecer acesso ao manual completo.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: erro ao escrever em %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: não é possível obter informações \"%s\" do programa %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de "
"erro padrão"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Arquivo de inclusão para a página de manual do help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- gera uma página de manual simples"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ARQUIVOS INCLUSOS"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
" /padrão/\n"
" texto\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"(indiferente à maiusculização), ou após um parágrafo que coincida com o\n"
".BI / padrão /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"(veja\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -379,15 +379,15 @@ msgstr ""
"silenciosamente e pode ser usada para comentários, palavras-chaves\n"
"RCS e coisas do tipo.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "A ordem da saída das seções é:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "outra"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se necessário).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -421,10 +421,10 @@ msgstr ""
".I outra\n"
"(acima) na ordem em que elas forem encontradas no arquivo de inclusão.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDADE"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "A última versão desta distribuição está disponível on-line em:"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index cee4afb..bd68626 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7512327..efa3b5a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 09:29+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Использование"
msgid "or"
msgstr "или"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ОБЗОР"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
@@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Примеры"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Это +свободное +ПО"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -273,34 +273,34 @@ msgstr ""
".PP\n"
"можно получить доступ к полному справочнику.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: ошибка записи в %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: не удалось получить информацию «%s» из %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Включаемый файл в справочную страницу help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- генерирует простую справочную страницу"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ВКЛЮЧЁННЫЕ ФАЙЛЫ"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"(регистр неважен), или после параграфа, подходящего под\n"
".BI / шаблон /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"(см.\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"обрабатываются как параметры. Всё остальное просто игнорируется и может\n"
"быть использованы как комментарии, ключи RCS и т.д.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Порядок вывода разделов (для включённых):"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "другой"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
").\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgstr ""
".I другого\n"
"(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНОСТЬ"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Последняя версия этого дистрибутива доступна под адресу:"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 3a59781..25b2e9d 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ec066ee..272d4b0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Употреба"
msgid "or"
msgstr "или"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "УВОД"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -213,39 +213,39 @@ msgstr "Примери"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ово +је +слободан +софтвер"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ДАТОТЕКЕ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРИ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "АУТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -272,34 +272,34 @@ msgstr ""
".PP\n"
"треба да вам да приступ потпуном упутству.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n"
".BI / шаблоном /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"измењивачи (погледајте\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -369,15 +369,15 @@ msgstr ""
"обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити\n"
"коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "остало"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"ако је затражено).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -411,10 +411,10 @@ msgstr ""
".I осталим\n"
"(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНОСТ"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index fdda954..08ce44e 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4e02751..f88a727 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s: kan inte skapa %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Användning"
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
@@ -209,39 +209,39 @@ msgstr "Exempel"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Det +här +är +fri +programvara"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "FLAGGOR"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr ""
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPEL"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPPORTERA FEL"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "UPPHOVSMAN"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OCKSÅ"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -269,33 +269,33 @@ msgstr ""
".PP\n"
"bör ge dig tillgång till den kompletta manualen.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: fel vid skrivning till %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: kan inte få \"%s\" info från %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr ""
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- generera en enkel manualsida"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "INKLUDERA FILER"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
" /mönster/\n"
" text\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"(okänslig för skiftläge), eller efter en paragraf som matchar\n"
".BI / mönster /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"(se\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr ""
"behandlas som flaggor. Allt annat ignoreras tyst och kan användas\n"
"för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Ordning på sektionsutskriften är:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "övrigt"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"om det krävs).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -409,10 +409,10 @@ msgstr ""
".I övrigt\n"
"(ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "TILLGÄNGLIGHET"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från:"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 8e81cdb..cc83a62 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d1760dc..fcbbca1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Використання"
msgid "or"
msgstr "або"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Приклади"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Це +вільне +програмне +забезпечення"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛИ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИКЛАДИ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "Авторські права"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "Як надіслати звіт про вади"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -274,35 +274,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: помилка під час спроби запису до %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: не вдалося отримати дані «%s» з %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить "
"дані до stderr"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Файл-включення сторінки довідника (man) help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\— програма для створення простих сторінок довідника"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ФАЙЛИ-ВКЛЮЧЕННЯ"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"(без врахування регістру), або після абзацу, що відповідає\n"
".BI / шаблону /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"(див.\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr ""
"вважаються визначеннями параметрів. Всі інші такі рядки буде проігноровано,\n"
"ними можна скористатися для коментування, ключових слів RCS тощо.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Порядок виведення розділів (для включених розділів):"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"якщо захочете.\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -415,10 +415,10 @@ msgstr ""
".I іншого\n"
"(вище) у порядку, у якому їх вказано у файлі-включенні.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУП ДО ПРОГРАМИ"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Найсвіжішу версію цього пакунка можна знайти у інтернеті:"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 4ac5fe8..fdfbbd0 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1183c42..90dbea3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 22:35+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 07:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "TÊN"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Sử dụng"
msgid "or"
msgstr "hoặc"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "TÓM TẮT"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "MÔ TẢ"
@@ -221,40 +221,40 @@ msgstr "Ví dụ"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "TÙY CHỌN"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MÔI TRƯỜNG"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "TỆP"
# type: =head1
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "VÍ DỤ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "BẢN QUYỀN"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "THÔNG BÁO LỖI"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "TÁC GIẢ"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "XEM THÊM"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -282,35 +282,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"nên cho phép bạn truy cập đến sổ tay hoàn toàn.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: lỗi ghi vào %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: không thể lấy thông tin « %s » từ %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-"
"stderr »"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Bao gồm tập tin cho trang hướng dẫn về help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- tạo một trang hướng dẫn đơn giản"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "TỆP BAO GỒM"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
" /mẫu/\n"
" chuỗi\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"hoặc đẳng sau một đoạn văn tương ứng với mẫu\n"
".BI / mẫu /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"(xem\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr ""
"lý dưới dạng tuỳ chọn. Dữ liệu khác (nếu có) bị bỏ qua mà không xuất chi "
"tiết, và có thể được sử dụng làm ghi chú, từ khoá RCS v.v.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Thứ tự xuất phần (đã bao gồm):"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "khác"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"NAME: TÊN\n"
"SYNOPSIS: TÓM TẮT\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -425,10 +425,10 @@ msgstr ""
".I other\n"
"(bên trên) theo thứ tự gặp trong tập tin bao gồm.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "TÍNH SẴN SÀNG"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Phiên bản mới nhất của bản phân phối này có sẵn sàng trực tuyến từ :"