diff --git a/README b/README
index 9aebb33..c2dfb97 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,10 +1,10 @@
- README for GNU help2man version 1.40.4
+ README for GNU help2man version 1.40.5
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.40.4.tar.gz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.40.5.tar.gz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/git/users/bod/help2man.git
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 5c8de2e..52c2ace 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -29,6 +29,7 @@ Jim Meyering <jim@meyering.net>
Dave Morrison <dave@bnl.gov>
Peter Moulder <reiter@netspace.net.au>
NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
+Miroslav Nikolic <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net>
OKUJI Yoshinori <okuji@kuicr.kyoto-u.ac.jp>
François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 951ae2d..1d6ee16 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,13 @@
+help2man (1.40.5) unstable; urgency=low
+
+ * Clean up some lintian warnings: build-targets, source format and
+ standards version.
+ * Add Serbian translation (thanks to Miroslav Nikolic).
+ * Fix trivial translation changes due to additional copyright year.
+ * Minor fix to Italian translation.
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Mon, 02 Jan 2012 20:50:50 +1100
+
help2man (1.40.4) unstable; urgency=low
* Update Brazilian Portuguese translation (thanks to Rodolfo Ribeiro
diff --git a/debian/control b/debian/control
index e5f50da..14cf5f1 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -2,7 +2,7 @@ Source: help2man
Section: devel
Priority: optional
Maintainer: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-Standards-Version: 3.9.1
+Standards-Version: 3.9.2
Build-Depends: perl (>= 5.8.0-7), debhelper (>= 8), gettext (>= 0.12.1), liblocale-gettext-perl
Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
index 5a2d1ca..4ac59c6 100755
--- a/debian/rules
+++ b/debian/rules
@@ -10,7 +10,8 @@ ifneq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE),$(DEB_HOST_GNU_TYPE))
CONFARGS = --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
endif
-build: build-stamp
+build: build-arch build-indep
+build-arch build-indep: build-stamp
build-stamp:
dh_testdir
./configure --prefix=/usr --enable-nls --mandir='$${prefix}/share/man' \
diff --git a/debian/source/format b/debian/source/format
new file mode 100644
index 0000000..89ae9db
--- /dev/null
+++ b/debian/source/format
@@ -0,0 +1 @@
+3.0 (native)
diff --git a/help2man.1 b/help2man.1
index 9a1bfcd..c0712c9 100644
--- a/help2man.1
+++ b/help2man.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "June 2011" "help2man 1.40.4" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "January 2012" "help2man 1.40.5" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
@@ -132,7 +132,7 @@ Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
.br
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL
index 2646374..af908cb 100755
--- a/help2man.PL
+++ b/help2man.PL
@@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008;
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.40.4');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.40.5');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ eval 'exec $Config{perlpath} -wS \$0 \${1+"\$@"}'
print OUT <<'!NO!SUBS!';
# Generate a short man page from --help and --version output.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-# 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,
+# 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -156,7 +156,7 @@ my $version_info = enc_user sprintf _(<<'EOT'), $this_program, $this_version;
GNU %s %s
Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1
index 8413dbe..24be3db 100644
--- a/help2man.de.1
+++ b/help2man.de.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Juni 2011" "help2man 1.40.4" "Benutzerkommandos"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "Januar 2012" "help2man 1.40.5" "Benutzerkommandos"
.SH NAME
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
@@ -139,7 +139,7 @@ Geschrieben von Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Berichten Sie Fehler an <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
.br
Dies ist freie Software. Lesen Sie die Quelle, um die Kopierbedingungen
zu erhalten. Es gibt KEINE Gewährleistung, nicht einmal für
diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1
index 55292ee..27c55b6 100644
--- a/help2man.el.1
+++ b/help2man.el.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Ιούνιος 2011" "help2man 1.40.4" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "Ιανουάριος 2012" "help2man 1.40.5" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH DESCRIPTION
@@ -129,11 +129,11 @@ or
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
-This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
-warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ δίδεται
+εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
.PP
-Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
.SH "SEE ALSO"
Η πλήρης τεκμηρίωση για
.B help2man
diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1
index 3b37781..edfd0ef 100644
--- a/help2man.eo.1
+++ b/help2man.eo.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "2011-06" "help2man 1.40.4" "Uzant-Komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "2012-01" "help2man 1.40.5" "Uzant-Komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
@@ -130,7 +130,7 @@ Verkite de Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Raportu misojn al <bug\-help2man@gnu.org>.
.PP
Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi\-kondiĉoj. Estas NENIU
garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO.
.SH "VIDU ANKAŬ"
diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1
index 5249069..dc2cf51 100644
--- a/help2man.fi.1
+++ b/help2man.fi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "kesäkuu 2011" "help2man 1.40.4" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "tammikuu 2012" "help2man 1.40.5" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
@@ -135,7 +135,7 @@ Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
<bug\-help2man@gnu.org>.
.SH TEKIJÄNOIKEUDET
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;
ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN.
diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1
index 24cc1f2..9cfa2db 100644
--- a/help2man.fr.1
+++ b/help2man.fr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "juin 2011" "help2man 1.40.4" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "janvier 2012" "help2man 1.40.5" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- crée une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
@@ -144,7 +144,7 @@ La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :
Signaler les bogues à <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
.br
Ce logiciel est libre\ ; voir les sources pour les conditions de
reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie
diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1
index 9083af9..99da8cb 100644
--- a/help2man.it.1
+++ b/help2man.it.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "giugno 2011" "help2man 1.40.4" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "gennaio 2012" "help2man 1.40.5" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
@@ -65,8 +65,8 @@ Include lo stderr nell'analisi dell'output dell'opzione
Nell'output generato possono essere inclusi materiali aggiuntivi con le opzioni
.B \-\-include
e
-.B \-\-opt\-include
-. Il formato è semplice:
+.BR \-\-opt\-include .
+Il formato è semplice:
[sezione]
testo
@@ -133,7 +133,7 @@ Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Segnalare i bug a <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
.br
Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.
NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO
diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1
index c95b24e..7df745d 100644
--- a/help2man.ja.1
+++ b/help2man.ja.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "2011年6月" "help2man 1.40.4" "ユーザーコマンド"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "2012年1月" "help2man 1.40.5" "ユーザーコマンド"
.SH 名前
help2man \- 簡易マニュアルページの生成
.SH 書式
@@ -133,7 +133,7 @@ RCS のキーワードなどに使用することができる。
バグを発見した場合は <bug\-help2man@gnu.org> に報告されたい。
.SH 著作権
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.SH 関連項目
diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1
index 128a4be..396f03e 100644
--- a/help2man.pl.1
+++ b/help2man.pl.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "czerwiec 2011" "help2man 1.40.4" "Polecenia użytkownika"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "styczeń 2012" "help2man 1.40.5" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
help2man \- generowanie prostej strony podręcznika
.SH SKŁADNIA
@@ -134,7 +134,7 @@ Program napisał Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Błędy prosimy zgłaszać na adres <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
.br
Ten program jest darmowy; warunki kopiowania są opisane w źródłach.
Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI
diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1
index 9ca8b0a..f85161a 100644
--- a/help2man.pt_BR.1
+++ b/help2man.pt_BR.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "junho de 2011" "help2man 1.40.4" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "janeiro de 2012" "help2man 1.40.5" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
@@ -135,7 +135,7 @@ Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Relate problemas para <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH "DIREITOS AUTORAIS"
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
Este é um software livre; veja o código\-fonte para as condições de cópia.
NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM
FIM ESPECÍFICO.
diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1
index 8e2a878..8db0f60 100644
--- a/help2man.ru.1
+++ b/help2man.ru.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "20.06.2011" "help2man 1.40.4" "Пользовательские команды"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "02.01.2012" "help2man 1.40.5" "Пользовательские команды"
.SH ИМЯ
help2man \- генерирует простую справочную страницу
.SH ОБЗОР
@@ -134,7 +134,7 @@ help2man генерирует справочную страницу исходя
Об ошибках сообщайте по адресу: <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
.br
Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.
Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями
diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1
new file mode 100644
index 0000000..1286b7e
--- /dev/null
+++ b/help2man.sr.1
@@ -0,0 +1,149 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH ГНУ "1" "ÑанÑÐ°Ñ 2012." "ГНУ help2man 1.40.5" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе"
+.SH НАЗИВ
+help2man \— ствара страницу упутства
+.SH УВОД
+.B help2man
+[\fIОПЦИЈА\fR]... \fIИЗВРШНИ\fR
+.SH ОПИС
+„help2man“ ствара странице упутства из „\-\-help“ и „\-\-version“ излаза.
+.TP
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIНИСКА\fR
+опис пасуса НАЗИВ
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIОДЕЉАК\fR
+број одељка за страницу упутства (1, 6, 8)
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fIТЕКСТ\fR
+назив упутства (Корисничке наредбе, ...)
+.TP
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fIТЕКСТ\fR
+извор програма (3ЦЦ, Дебијан, ...)
+.TP
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIНИСКА\fR
+бира локалитет (основно је "C")
+.TP
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIДАТОТЕКА\fR
+укључује материјал из „ДАТОТЕКЕ“
+.TP
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIДАТОТЕКА\fR
+укључује материјал из ДАТОТЕКЕ ако постоји
+.TP
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIДАТОТЕКА\fR
+шаље излаз у ДАТОТЕКУ
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIТЕКСТ\fR
+назив Тексинфо упутства
+.TP
+\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
+потискује указивач на Тексинфо упутства
+.TP
+\fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR
+искључује „lt\-“ из назива програма
+.TP
+\fB\-\-help\fR
+исписује ову помоћ, затим излази
+.TP
+\fB\-\-version\fR
+исписује број издања, затим излази
+.PP
+ИЗВРШНИ треба да прихвати „\-\-help“ и „\-\-version“ опције и да произведе излаз
+на стандардном излазу иако алтернативе могу бити наведене користећи:
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIНИСКА\fR
+ниска опције помоћи
+.TP
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIНИСКА\fR
+ниска опције издања
+.TP
+\fB\-\-version\-string\fR=\fIНИСКА\fR
+ниска издања
+.TP
+\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
+укључује стандардну грешку при обради излаза опције
+.PP
+Грешке пријавите на <bug\-help2man@gnu.org>.
+.PP
+Ауторска права (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
+2011, 2012 Задужбина слободног софтвера, Инц.
+Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Нема НИКАКВЕ
+гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ.
+.PP
+Написао је Брендан О'Деа <bod@debian.org>
+.SH "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
+Додатни материјал може бити укључен у створени резултат употребом
+.B \-\-include
+и
+.B \-\-opt\-include
+опцијом. Облик је једноставан:
+
+ [одељак]
+ текст
+
+ /шаблон/
+ текст
+
+Блокови дословног *рофф текста су уметнути у резултату било на
+почетку датог
+.BI [ одељка ]
+(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са
+.BI / шаблоном /\fR.
+
+Шаблони користе синтаксу регуларног израза Перла и за њима могу да
+стоје
+.IR i ,
+.I s
+или
+.I m
+измењивачи (погледајте
+.BR perlre (1)).
+
+Редови пре првог одељка или шаблона који почињу са „\-“ се
+обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити
+коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.
+
+Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:
+
+ НАЗИВ
+ УВОД
+ ОПИС
+ ОПЦИЈЕ
+ ОКРУЖЕЊЕ
+ ДАТОТЕКЕ
+ ПРИМЕРИ
+ \fIостало\fR
+ АУТОР
+ ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА
+ АУТОРСКА ПРАВА
+ ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ
+
+Сваки
+.B [НАЗИВ]
+или
+.B [УВОД]
+одељак који се појави у датотеци укључивања ће заменити оно што је
+самостално произведено (ипак можете још увек да прескочите
+модел са
+.B --name
+ако је затражено).
+
+Остали одељци су прикачени самостално произведеном резултату за
+стандардне одељке дате изнад, или укључени у
+.I осталим
+(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.
+.SH ДОСТУПНОСТ
+Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:
+
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
+.SH "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
+Потпуна документација за
+.B ГНУ
+је одржавана као Тексинфо упутство. Ако су
+.B инфо
+и
+.B ГНУ
+исправно инсталирани на вашем сајту, наредба
+.IP
+.B инфо ГНУ
+.PP
+треба да вам да приступ потпуном упутству.
diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1
index 8d0325f..ae76e2b 100644
--- a/help2man.sv.1
+++ b/help2man.sv.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "juni 2011" "help2man 1.40.4" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "januari 2012" "help2man 1.40.5" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
@@ -124,15 +124,16 @@ för standardsektionerna angivna ovan, eller inkluderas vid
Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från:
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
+.SH UPPHOVSMAN
+Skrivet av Brendan O'Dea <bod@debian.org>
.SH "RAPPORTERA FEL"
Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
-This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
-warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-.PP
-Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+.br
+Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN
+garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.
.SH "SE OCKSÅ"
Den fullständiga dokumentationen för
.B help2man
diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1
index f2ad742..e2981b0 100644
--- a/help2man.uk.1
+++ b/help2man.uk.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "20.06.11" "help2man 1.40.4" "Команди користувача"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "02.01.12" "help2man 1.40.5" "Команди користувача"
.SH НАЗВА
help2man \— програма для створення простих сторінок довідника
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
@@ -128,7 +128,7 @@ or
.SH "Як надіслати звіт про вади"
Про вади повідомляйте на адресу <bug\-help2man@gnu.org>.
.PP
-© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011
+© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012
Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.
.PP
Автором програми є Brendan O'Dea <bod@debian.org>
diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1
index 98a51a7..b1b92a3 100644
--- a/help2man.vi.1
+++ b/help2man.vi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4.
-.TH HELP2MAN "1" "Tháng sáu 2011" "help2man 1.40.4" "Lệnh người dùng"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.5.
+.TH HELP2MAN "1" "Tháng một 2012" "help2man 1.40.5" "Lệnh người dùng"
.SH TÊN
help2man \- tạo một trang hướng dẫn đơn giản
.SH "MÔ TẢ"
@@ -132,7 +132,7 @@ Phiên bản mới nhất của bản phân phối này có sẵn sàng trực t
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH "BẢN QUYỀN"
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
+2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.PP
diff --git a/locales b/locales
index e6a94a4..c6ca9dd 100644
--- a/locales
+++ b/locales
@@ -8,6 +8,7 @@ ja ja_JP.UTF-8
pl pl_PL.UTF-8
pt_BR pt_BR.UTF-8
ru ru_RU.UTF-8
+sr sr_RS.UTF-8
sv sv_SE.UTF-8
uk uk_UA.UTF-8
vi vi_VN.UTF-8
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 715a802..26d58c0 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 52554b4..b26a2c7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.39.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 10:25+1000\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Dies ist freie Software. Lesen Sie die Quelle, um die Kopierbedingungen\n"
"zu erhalten. Es gibt KEINE Gewährleistung, nicht einmal für\n"
"MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 607ae97..434e2bf 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c3b3f44..b2d3582 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.2 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: help2man:69
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010\n"
-"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2010,\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. "
"ΔΕΝ δίδεται\n"
"εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ "
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index e72f5db..f4293af 100644
Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9b2ee68..d4dbcc8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 08:30-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi-kondiĉoj. "
"Estas NENIU\n"
"garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO.\n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 70aac91..ec81c4f 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8571c15..992448a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
"OLE;\n"
"ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 8124a65..e91ac63 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bb15160..5b188fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 08:10-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ce logiciel est libre ; voir les sources pour les conditions de\n"
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie\n"
"implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADAPTATION À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot
index 97f549f..c1b5973 100644
--- a/po/help2man.pot
+++ b/po/help2man.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 22ca59a..589cee1 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c9406e6..e740d58 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.\n"
"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO\n"
"SCOPO PARTICOLARE.\n"
@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""
"opzioni\n"
".B \\-\\-include\n"
"e\n"
-".B \\-\\-opt\\-include\n"
-". Il formato è semplice:\n"
+".BR \\-\\-opt\\-include .\n"
+"Il formato è semplice:\n"
"\n"
" [sezione]\n"
" testo\n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index a7d96f9..a91baa4 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ce3f848..0beb629 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:32+0900\n"
"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index b64e9e5..98c57e8 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2f5bb74..7dd7003 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ten program jest darmowy; warunki kopiowania s opisane w rdach.\n"
"Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji PRZYDATNOCI\n"
"DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 0d94d9f..c7ef140 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e22bd89..a898f87 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:33+1000\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Este é um software livre; veja o código-fonte para as condições de cópia.\n"
"NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM\n"
"FIM ESPECÍFICO.\n"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 6a0af62..2126251 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4f1965e..b443677 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 20:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.\n"
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n"
"КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a1ab487
Binary files /dev/null and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..3e2d29e
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,412 @@
+# Serbian translation of help2man.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man-1.40.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: help2man:69
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"ГНУ %s %s\n"
+"\n"
+"Ауторска права (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012 Задужбина слободног софтвера, Инц.\n"
+"Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Нема НИКАКВЕ\n"
+"гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ.\n"
+"\n"
+"Написао је Брендан О'Деа <bod@debian.org>\n"
+
+#: help2man:80
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n"
+" --help print this help, then exit\n"
+" --version print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING version option string\n"
+" --version-string=STRING version string\n"
+" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"„%s“ ствара странице упутства из „--help“ и „--version“ излаза.\n"
+"\n"
+"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ИЗВРШНИ\n"
+"\n"
+" -n, --name=НИСКА опис пасуса НАЗИВ\n"
+" -s, --section=ОДЕЉАК број одељка за страницу упутства (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=ТЕКСТ назив упутства (Корисничке наредбе, ...)\n"
+" -S, --source=ТЕКСТ извор програма (3ЦЦ, Дебијан, ...)\n"
+" -L, --locale=НИСКА бира локалитет (основно је \"C\")\n"
+" -i, --include=ДАТОТЕКА укључује материјал из „ДАТОТЕКЕ“\n"
+" -I, --opt-include=ДАТОТЕКА укључује материјал из ДАТОТЕКЕ ако постоји\n"
+" -o, --output=ДАТОТЕКА шаље излаз у ДАТОТЕКУ\n"
+" -p, --info-page=ТЕКСТ назив Тексинфо упутства\n"
+" -N, --no-info потискује указивач на Тексинфо упутства\n"
+" -l, --libtool искључује „lt-“ из назива програма\n"
+" --help исписује ову помоћ, затим излази\n"
+" --version исписује број издања, затим излази\n"
+"\n"
+"ИЗВРШНИ треба да прихвати „--help“ и „--version“ опције и да произведе излаз\n"
+"на стандардном излазу иако алтернативе могу бити наведене користећи:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=НИСКА ниска опције помоћи\n"
+" -v, --version-option=НИСКА ниска опције издања\n"
+" --version-string=НИСКА ниска издања\n"
+" --no-discard-stderr укључује стандардну грешку при обради излаза опције\n"
+"\n"
+"Грешке пријавите на <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+
+#: help2man:164
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ (%s)"
+
+#: help2man:225
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: нисам пронашао исправне информације у „%s“"
+
+#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
+#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
+#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
+#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
+#: help2man:245
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y."
+
+#: help2man:252
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: не могу да поништим везу „%s“ (%s)"
+
+#: help2man:256
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:298 help2man:620 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗИВ"
+
+#: help2man:310
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\— страница упутства за %s %s"
+
+#: help2man:324
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Помагала за администрацију система"
+
+#: help2man:325
+msgid "Games"
+msgstr "Игре"
+
+#: help2man:326
+msgid "User Commands"
+msgstr "Корисничке наредбе"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:337
+msgid "Usage"
+msgstr "Употреба"
+
+#: help2man:338
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: help2man:370 help2man:620 help2man.h2m.PL:130
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "УВОД"
+
+#: help2man:374 help2man:620 help2man.h2m.PL:131
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:399
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr "Пријавите +(?:[\\w-]+ +)?грешке|Пошаљите +извештаје +о +грешкама +на"
+
+#: help2man:400
+msgid "Written +by"
+msgstr "Написали +су"
+
+#: help2man:401
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: help2man:402
+msgid "Environment"
+msgstr "Окружење"
+
+#: help2man:403
+msgid "Files"
+msgstr "Датотеке"
+
+#: help2man:404
+msgid "Examples"
+msgstr "Примери"
+
+#: help2man:405
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "Ово +је +слободан +софтвер"
+
+#: help2man:421 help2man:620 help2man.h2m.PL:132
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ОПЦИЈЕ"
+
+#: help2man:426 help2man:621 help2man.h2m.PL:133
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
+
+#: help2man:431 help2man:621 help2man.h2m.PL:134
+msgid "FILES"
+msgstr "ДАТОТЕКЕ"
+
+#: help2man:436 help2man:621 help2man.h2m.PL:135
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРИ"
+
+#: help2man:443 help2man:623 help2man.h2m.PL:139
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
+
+#: help2man:449 help2man:623 help2man.h2m.PL:138
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
+
+#: help2man:455 help2man:623 help2man.h2m.PL:137
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "АУТОР"
+
+#: help2man:595 help2man:623 help2man.h2m.PL:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
+
+#: help2man:599
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual. If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+"Потпуна документација за\n"
+".B %s\n"
+"је одржавана као Тексинфо упутство. Ако су\n"
+".B инфо\n"
+"и\n"
+".B %s\n"
+"исправно инсталирани на вашем сајту, наредба\n"
+".IP\n"
+".B инфо %s\n"
+".PP\n"
+"треба да вам да приступ потпуном упутству.\n"
+
+#: help2man:651
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)"
+
+#: help2man:668
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s"
+
+#: help2man:670
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку"
+
+#: help2man.h2m.PL:74
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана"
+
+#: help2man.h2m.PL:80
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
+
+#: help2man.h2m.PL:85
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options. The format is simple:\n"
+"\n"
+" [section]\n"
+" text\n"
+"\n"
+" /pattern/\n"
+" text\n"
+msgstr ""
+"Додатни материјал може бити укључен у створени резултат употребом\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"и\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"опцијом. Облик је једноставан:\n"
+"\n"
+" [одељак]\n"
+" текст\n"
+"\n"
+" /шаблон/\n"
+" текст\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:100
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+"Блокови дословног *рофф текста су уметнути у резултату било на\n"
+"почетку датог\n"
+".BI [ одељка ]\n"
+"(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n"
+".BI / шаблоном /\\fR.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+"Шаблони користе синтаксу регуларног израза Перла и за њима могу да\n"
+"стоје\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"или\n"
+".I m\n"
+"измењивачи (погледајте\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:121
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+"Редови пре првог одељка или шаблона који почињу са „\\-“ се\n"
+"обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити\n"
+"коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:127
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:"
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "other"
+msgstr "остало"
+
+#: help2man.h2m.PL:144
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B --name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+"Сваки\n"
+".B [НАЗИВ]\n"
+"или\n"
+".B [УВОД]\n"
+"одељак који се појави у датотеци укључивања ће заменити оно што је\n"
+"самостално произведено (ипак можете још увек да прескочите\n"
+"модел са\n"
+".B --name\n"
+"ако је затражено).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:157
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+"Остали одељци су прикачени самостално произведеном резултату за\n"
+"стандардне одељке дате изнад, или укључени у\n"
+".I осталим\n"
+"(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:164
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНОСТ"
+
+#: help2man.h2m.PL:165
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index a6ac867..23017ba 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f04eaa9..eae4029 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: help2man:69
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010\n"
-"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2010,\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns "
"INGEN\n"
"garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 792c31a..e1c34e1 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1f4e6dd..b4d2948 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2009, 2010, 2011\n"
+"2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012\n"
"Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його "
"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 30ce2bb..3560f6f 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 433c6e0..cd9aa0e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 17:44+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 20:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
"2010,\n"
-"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"