Edit

thodg/libiconv/po/zh_TW.po

Branch :

  • Show log

    Commit

  • Author : Bruno Haible
    Date : 2006-07-19 20:18:36
    Hash : 9c4e0c0e
    Message : Merged for 1.11.

  • po/zh_TW.po
  • # Traditional Chinese Messages for libiconv
    # Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc.
    # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003
    # Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:16+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2005-08-25 10:54+0800\n"
    "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
    "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    
    #: src/iconv.c:107
    msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    msgstr "用法:iconv [-c] [-s] [-f 來源編碼] [-t 目的編碼] [檔案 ...]"
    
    #: src/iconv.c:109
    msgid "or:    iconv -l"
    msgstr "或:  iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:111
    #, c-format
    msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:114
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:118
    #, fuzzy, c-format, no-wrap
    msgid "or:    %s -l\n"
    msgstr "或:  iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:123
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:127
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Options controlling the input and output format:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:130
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
    "                              the encoding of the input\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:134
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
    "                              the encoding of the output\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:139
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Options controlling conversion problems:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:142
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:145
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
    "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:149
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:152
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
    "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:157
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Options controlling error output:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:160
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:164
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Informative output:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:167
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:170
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  --help                      display this help and exit\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:173
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  --version                   output version information and exit\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:176
    msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:186
    #, c-format
    msgid ""
    "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    msgstr ""
    "這是自由軟體;請檢視原始碼中的複製條件。本軟體不提供任何擔保,包括銷售\n"
    "或是適用性擔保。\n"
    
    #: src/iconv.c:189
    #, c-format
    msgid "Written by %s.\n"
    msgstr "作者 %s。\n"
    
    #: src/iconv.c:280
    #, c-format
    msgid ""
    "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:291
    #, c-format
    msgid ""
    "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
    "here."
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:303
    #, c-format
    msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:341
    #, c-format
    msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:343
    #, c-format
    msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:345
    #, c-format
    msgid ""
    "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
    "valid conversion specifier."
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:356
    #, c-format
    msgid ""
    "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
    msgid_plural ""
    "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
    msgstr[0] ""
    
    #: src/iconv.c:411
    #, c-format
    msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:447
    #, c-format
    msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:484
    #, c-format
    msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:521
    #, c-format
    msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:558
    #, c-format
    msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:592 src/iconv.c:636 src/iconv.c:710
    #, fuzzy, c-format
    msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
    msgstr "iconv:%s:不完整的字元或是換碼序列\n"
    
    #: src/iconv.c:625 src/iconv.c:700
    #, fuzzy, c-format
    msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
    msgstr "iconv:%s:無法轉換\n"
    
    #: src/iconv.c:667 src/iconv.c:730
    #, fuzzy, c-format
    msgid "%s:%u:%u"
    msgstr "iconv:%s:"
    
    #: src/iconv.c:742
    #, fuzzy, c-format
    msgid "%s: I/O error"
    msgstr "iconv:%s:輸入輸出錯誤\n"
    
    #: src/iconv.c:926
    #, fuzzy, c-format
    msgid "conversion from %s unsupported"
    msgstr "iconv:不支援從 %s 進行轉換\n"
    
    #: src/iconv.c:928
    #, fuzzy, c-format
    msgid "conversion to %s unsupported"
    msgstr "iconv:不支援轉換到 %s\n"
    
    #: src/iconv.c:930
    #, fuzzy, c-format
    msgid "conversion from %s to %s unsupported"
    msgstr "iconv:不支援從 %s 轉換到 %s\n"
    
    #: src/iconv.c:931
    #, c-format
    msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:985
    msgid "(stdin)"
    msgstr "(標準輸入)"
    
    #: src/iconv.c:993
    #, c-format
    msgid "%s"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:1004
    #, fuzzy, c-format
    msgid "I/O error"
    msgstr "iconv:輸入輸出錯誤\n"
    
    #~ msgid "iconv: %s: "
    #~ msgstr "iconv:%s:"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    #~ msgstr ""
    #~ "用法:iconv [--binary] [-c] [-s] [-f 來源編碼] [-t 目的編碼] [檔案 ...]"