# Serbian translation of `libiconv'. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the `libiconv' package. # Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-23 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 14:36-0500\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/iconv.c:80 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" msgstr "Употреба: iconv [-c] [-s] [-f изкод] [-t укод] [датотека ...]" #: src/iconv.c:82 msgid "or: iconv -l" msgstr "или: iconv -l" #: src/iconv.c:84 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/iconv.c:87 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" msgstr "" #: src/iconv.c:91 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "or: %s -l\n" msgstr "или: iconv -l" #: src/iconv.c:96 #, c-format, no-wrap msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" msgstr "" #: src/iconv.c:100 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling the input and output format:\n" msgstr "" #: src/iconv.c:103 #, c-format, no-wrap msgid "" " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" " the encoding of the input\n" msgstr "" #: src/iconv.c:107 #, c-format, no-wrap msgid "" " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" " the encoding of the output\n" msgstr "" #: src/iconv.c:112 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling conversion problems:\n" msgstr "" #: src/iconv.c:115 #, c-format, no-wrap msgid " -c discard unconvertible characters\n" msgstr "" #: src/iconv.c:118 #, c-format, no-wrap msgid "" " --unicode-subst=FORMATSTRING\n" " substitution for unconvertible Unicode characters\n" msgstr "" #: src/iconv.c:122 #, c-format, no-wrap msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" msgstr "" #: src/iconv.c:125 #, c-format, no-wrap msgid "" " --widechar-subst=FORMATSTRING\n" " substitution for unconvertible wide characters\n" msgstr "" #: src/iconv.c:130 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling error output:\n" msgstr "" #: src/iconv.c:133 #, c-format, no-wrap msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" msgstr "" #: src/iconv.c:137 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" #: src/iconv.c:140 #, c-format, no-wrap msgid " -l, --list list the supported encodings\n" msgstr "" #: src/iconv.c:143 #, c-format, no-wrap msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/iconv.c:146 #, c-format, no-wrap msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" #: src/iconv.c:149 msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n" msgstr "" #: src/iconv.c:159 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Ово је слободан софтвер; видети изворни кôд за услове умножавања. НЕ " "постоји\n" "гаранција; чак ни о КОМЕРЦИЈАЛНОЈ ВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊУ ОДРЕЂЕНЕ " "ПОТРЕБЕ.\n" #: src/iconv.c:162 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Написао %s.\n" #: src/iconv.c:253 #, c-format msgid "" "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." msgstr "" #: src/iconv.c:264 #, c-format msgid "" "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " "here." msgstr "" #: src/iconv.c:276 #, c-format msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." msgstr "" #: src/iconv.c:314 #, c-format msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." msgstr "" #: src/iconv.c:316 #, c-format msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." msgstr "" #: src/iconv.c:318 #, c-format msgid "" "%s argument: The character that terminates the format directive is not a " "valid conversion specifier." msgstr "" #: src/iconv.c:329 #, c-format msgid "" "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." msgstr "" #: src/iconv.c:381 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" msgstr "" #: src/iconv.c:417 #, c-format msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" msgstr "" #: src/iconv.c:454 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" msgstr "" #: src/iconv.c:491 #, c-format msgid "iconv: cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" msgstr "" #: src/iconv.c:528 #, c-format msgid "iconv: cannot convert byte substitution to target encoding: %s" msgstr "" #: src/iconv.c:562 src/iconv.c:606 src/iconv.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: непотпуни знаковни или шифт низ\n" #: src/iconv.c:595 src/iconv.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: не може претворити\n" #: src/iconv.c:637 src/iconv.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u:%u" msgstr "iconv: %s: " #: src/iconv.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: У/И грешка\n" #: src/iconv.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: претварање из %s није подржано\n" #: src/iconv.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: претварање у %s није подржано\n" #: src/iconv.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: претварање из %s у %s није подржано\n" #: src/iconv.c:901 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #: src/iconv.c:955 msgid "(stdin)" msgstr "(стдул)" #: src/iconv.c:963 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: src/iconv.c:974 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "iconv: У/И грешка\n" #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " #~ msgid "" #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" #~ msgstr "" #~ "Употреба: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f изкод] [-t укод] [датотека ...]"