# Catalan messages for GNU libiconv. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 11:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 16:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/iconv.c:54 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" msgstr "" "Forma d'ús: iconv [-c] [-s] [-f CODIF_ORIG] [-t CODIF_DEST] [FITXER ...]" #: src/iconv.c:56 msgid "or: iconv -l" msgstr "o: iconv -l" #: src/iconv.c:66 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Aquest és programari lliure; vegeu el codi font per les condicions de " "còpia.\n" "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN\n" "PROPÒSIT PARTICULAR.\n" #: src/iconv.c:69 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" #: src/iconv.c:105 src/iconv.c:137 src/iconv.c:187 #, c-format msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgstr "iconv: %s: hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta\n" #: src/iconv.c:131 src/iconv.c:182 #, c-format msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgstr "iconv: %s: no s'ha pogut convertir\n" #: src/iconv.c:153 src/iconv.c:192 src/iconv.c:310 #, c-format msgid "iconv: %s: " msgstr "iconv: %s: " #: src/iconv.c:201 #, c-format msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgstr "iconv: %s: error d'E/S\n" #: src/iconv.c:294 #, c-format msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgstr "iconv: la conversió des de «%s» no és suportada\n" #: src/iconv.c:296 #, c-format msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgstr "iconv: la conversió fins a «%s» no és suportada\n" #: src/iconv.c:298 #, c-format msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgstr "iconv: la conversió des de «%s» fins a «%s» no és suportada\n" #: src/iconv.c:302 msgid "(stdin)" msgstr "(entrada estàndard)" #: src/iconv.c:323 #, c-format msgid "iconv: I/O error\n" msgstr "iconv: error d'E/S\n" #~ msgid "" #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" #~ msgstr "" #~ "Forma d'ús: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f CODIF_ORIG] [-t CODIF_DEST]\n" #~ " [FITXER ...]"