Edit

thodg/libiconv/po/ca.po

Branch :

  • Show log

    Commit

  • Author : Bruno Haible
    Date : 2004-03-21 17:54:14
    Hash : 882e3ab8
    Message : Updated translations.

  • po/ca.po
  • # Catalan messages for GNU libiconv.
    # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
    # Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2002, 2004.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2004-01-22 11:54+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2004-03-20 16:18+0100\n"
    "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
    "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    
    #: src/iconv.c:54
    msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    msgstr ""
    "Forma d'ús: iconv [-c] [-s] [-f CODIF_ORIG] [-t CODIF_DEST] [FITXER ...]"
    
    #: src/iconv.c:56
    msgid "or:    iconv -l"
    msgstr "o:          iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:66
    #, c-format
    msgid ""
    "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    msgstr ""
    "Aquest és programari lliure; vegeu el codi font per les condicions de "
    "còpia.\n"
    "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN\n"
    "PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
    
    #: src/iconv.c:69
    #, c-format
    msgid "Written by %s.\n"
    msgstr "Escrit per %s.\n"
    
    #: src/iconv.c:105 src/iconv.c:137 src/iconv.c:187
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
    msgstr "iconv: %s: hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta\n"
    
    #: src/iconv.c:131 src/iconv.c:182
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
    msgstr "iconv: %s: no s'ha pogut convertir\n"
    
    #: src/iconv.c:153 src/iconv.c:192 src/iconv.c:310
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: "
    msgstr "iconv: %s: "
    
    #: src/iconv.c:201
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: I/O error\n"
    msgstr "iconv: %s: error d'E/S\n"
    
    #: src/iconv.c:294
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: la conversió des de «%s» no és suportada\n"
    
    #: src/iconv.c:296
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: la conversió fins a «%s» no és suportada\n"
    
    #: src/iconv.c:298
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: la conversió des de «%s» fins a «%s» no és suportada\n"
    
    #: src/iconv.c:302
    msgid "(stdin)"
    msgstr "(entrada estàndard)"
    
    #: src/iconv.c:323
    #, c-format
    msgid "iconv: I/O error\n"
    msgstr "iconv: error d'E/S\n"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    #~ msgstr ""
    #~ "Forma d'ús: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f CODIF_ORIG] [-t CODIF_DEST]\n"
    #~ "                  [FITXER ...]"