Edit

thodg/libiconv/po/rm.po

Branch :

  • Show log

    Commit

  • Author : Bruno Haible
    Date : 2005-02-11 21:44:07
    Hash : b480371f
    Message : New Rhaeto-Roman translations.

  • po/rm.po
  • # translation of libiconv-1.9.1.po to Rumantsch (Rhaeto-Romance) [rm]
    # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    # Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>, 2005.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2004-01-22 11:54+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:27+0100\n"
    "Last-Translator: Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>\n"
    "Language-Team: Rhaeto-Romance <gnu-rumantsch@guglielmtux.ch>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "X-Generator: KBabel 1.2\n"
    
    #: src/iconv.c:54
    msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    msgstr ""
    "Adöver: iconv [-c] [-s] [-f codificaziun d'origin] [-t codificaziun da "
    "destinaziun] [datoteca ...]"
    
    #: src/iconv.c:56
    msgid "or:    iconv -l"
    msgstr "obain:    iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:66
    #, c-format
    msgid ""
    "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    msgstr ""
    "Quist es ün program liber; guarda ils texts da funtana pellas cundiziuns da "
    "copcha.\n"
    "I nu da INGÜNA garanzia; neir na per MARCHADANTIBILITÀ o per\n"
    "l'OPPORTUNITÀ PER ÜN BÖT PARTICULAR.\n"
    
    #: src/iconv.c:69
    #, c-format
    msgid "Written by %s.\n"
    msgstr "Scrit da %s.\n"
    
    #: src/iconv.c:105 src/iconv.c:137 src/iconv.c:187
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
    msgstr "iconv: %s: segn incumplet o sequenza da translocaziun\n"
    
    #: src/iconv.c:131 src/iconv.c:182
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
    msgstr "iconv: %s: nu poss convertir\n"
    
    #: src/iconv.c:153 src/iconv.c:192 src/iconv.c:310
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: "
    msgstr "iconv: %s: "
    
    #: src/iconv.c:201
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: I/O error\n"
    msgstr "iconv: %s: sbagl d'I/O\n"
    
    #: src/iconv.c:294
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: conversiun davent da %s na sustgnida\n"
    
    #: src/iconv.c:296
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: conversiun vers %s na sustgnida\n"
    
    #: src/iconv.c:298
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: conversiun da %s vers %s na sustgnida\n"
    
    #: src/iconv.c:302
    msgid "(stdin)"
    msgstr "(stdin)"
    
    #: src/iconv.c:323
    #, c-format
    msgid "iconv: I/O error\n"
    msgstr "iconv: sbagl I/O\n"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    #~ msgstr ""
    #~ "Adöver: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f codificaziun d'origin] [-t "
    #~ "codificaziun da destinaziun] [datoteca ...]"