# Greek translation of libiconv. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Balaskas Euaggelos <ebalaskas@cs.teiath.gr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-07 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 22:15+0200\n" "Last-Translator: Balaskas Euaggelos <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/iconv.c:56 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" msgstr "Χρήση: iconv [-c] [-s] [-f από_κώδικα] [-t tocode] [αρχείο...]" #: src/iconv.c:58 msgid "or: iconv -l" msgstr "είτε: iconv -l" #: src/iconv.c:68 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Αυτό είναι ένα χωρίς χρέωση πρόγραμμα΄ δείτε τον κώδικα για αντιγραφή " "συνθηκών. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ\n" " εγγύηση' ούτε ακόμα για ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ή ΚΑΤΑΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ " "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" #: src/iconv.c:71 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Γράφτηκε από τον %s.\n" #: src/iconv.c:131 src/iconv.c:171 src/iconv.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "iconv: %s:%u:%u: incomplete character or shift sequence\n" msgstr "iconv: %s: μη ολοκληρωμένος χαρακτήρας ή shift συνέχεια\n" #: src/iconv.c:161 src/iconv.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "iconv: %s:%u:%u: cannot convert\n" msgstr "iconv: %s: δεν μπορεί να γίνει η μετατροπή\n" #: src/iconv.c:191 src/iconv.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "iconv: %s:%u:%u: " msgstr "iconv: %s: " #: src/iconv.c:253 #, c-format msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgstr "iconv: %s: I/O σφάλμα\n" #: src/iconv.c:351 #, c-format msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgstr "iconv: μετατροπή από %s μη υποστηριζόμενη\n" #: src/iconv.c:353 #, c-format msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgstr "iconv: μετατροπή σε %s μη υποστηριζόμενη\n" #: src/iconv.c:355 #, c-format msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgstr "iconv: μετατροπή από %s σε %s μη υποστηριζόμενη\n" #: src/iconv.c:356 #, c-format msgid "iconv: try '%s -l' to get the list of supported encodings\n" msgstr "" #: src/iconv.c:370 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #: src/iconv.c:378 #, c-format msgid "iconv: %s: " msgstr "iconv: %s: " #: src/iconv.c:391 #, c-format msgid "iconv: I/O error\n" msgstr "iconv: I/O σφάλμα\n" #~ msgid "" #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" #~ msgstr "" #~ "Χρήση: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f από_κώδικα] [-t tocode] [αρχείο...]"