Edit

thodg/libiconv/po/vi.po

Branch :

  • Show log

    Commit

  • Author : Bruno Haible
    Date : 2005-07-25 11:51:58
    Hash : 93ec0a45
    Message : Regenerated for 1.10.

  • po/vi.po
  • # Vietnamese Translation for libiconv-1.9.1.
    # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
    # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2005-07-07 14:54+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2005-02-07 15:10+1030\n"
    "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
    "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    
    #: src/iconv.c:56
    msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    msgstr "Cách sử dụng: iconv [-c] [-s] [-f từ_mã] [-t đến_mã] [tập_tin ...]"
    
    #: src/iconv.c:58
    msgid "or:    iconv -l"
    msgstr "hay:    iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:68
    #, c-format
    msgid ""
    "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    msgstr ""
    "Phần mềm này tự do; hãy xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n"
    "Không bảo đảm gì cả, dù khả năng bán hay khả năng làm việc dứt khoát.\n"
    
    #: src/iconv.c:71
    #, c-format
    msgid "Written by %s.\n"
    msgstr "Tác giả: %s.\n"
    
    #: src/iconv.c:131 src/iconv.c:171 src/iconv.c:232
    #, fuzzy, c-format
    msgid "iconv: %s:%u:%u: incomplete character or shift sequence\n"
    msgstr "iconv: %s: chưa gõ xong dãy ký tự hay sử dụng phím tăng tốc\n"
    
    #: src/iconv.c:161 src/iconv.c:223
    #, fuzzy, c-format
    msgid "iconv: %s:%u:%u: cannot convert\n"
    msgstr "iconv: %s: không chuyển đôi được\n"
    
    #: src/iconv.c:191 src/iconv.c:241
    #, fuzzy, c-format
    msgid "iconv: %s:%u:%u: "
    msgstr "iconv: %s: "
    
    #: src/iconv.c:253
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: I/O error\n"
    msgstr "iconv: %s: lỗi I/O (nhập/xuất)\n"
    
    #: src/iconv.c:351
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: chưa hỗ trợ chuyển đôi từ %s\n"
    
    #: src/iconv.c:353
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: chưa hỗ trợ chuyển đôi đến %s\n"
    
    #: src/iconv.c:355
    #, c-format
    msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
    msgstr "iconv: chưa hỗ trợ chuyển đôi từ %s đến %s\n"
    
    #: src/iconv.c:356
    #, c-format
    msgid "iconv: try '%s -l' to get the list of supported encodings\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:370
    msgid "(stdin)"
    msgstr "(stdin)(dữ liệu nhập chuẩn)"
    
    #: src/iconv.c:378
    #, c-format
    msgid "iconv: %s: "
    msgstr "iconv: %s: "
    
    #: src/iconv.c:391
    #, c-format
    msgid "iconv: I/O error\n"
    msgstr "iconv: lỗi I/O (nhập/xuất)\n"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    #~ msgstr ""
    #~ "Cách sử dụng: iconv [--binary (nhị phân)] [-c] [-s] [-f từ_mã] [-t "
    #~ "đến_mã] [tập_tin ...]"