Edit

thodg/libiconv/po/de.po

Branch :

  • Show log

    Commit

  • Author : Bruno Haible
    Date : 2006-01-23 13:42:23
    Hash : b73dd1c9
    Message : Regenerated.

  • po/de.po
  • # German messages for GNU libiconv.
    # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
    # This file is distributed under the same license as the GNU libiconv package.
    # Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2002.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.8\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2006-01-23 14:26+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:26+0200\n"
    "Last-Translator: Bruno Haible <bruno@clisp.org>\n"
    "Language-Team: German <de@li.org>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    
    #: src/iconv.c:80
    msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
    msgstr ""
    "Aufruf: iconv [-c] [-s] [-f AUSGANGS-KODIERUNG] [-t ZIEL-KODIERUNG] "
    "[DATEI ...]"
    
    #: src/iconv.c:82
    msgid "or:    iconv -l"
    msgstr "oder:   iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:84
    #, c-format
    msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:87
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:91
    #, fuzzy, c-format, no-wrap
    msgid "or:    %s -l\n"
    msgstr "oder:   iconv -l"
    
    #: src/iconv.c:96
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:100
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Options controlling the input and output format:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:103
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
    "                              the encoding of the input\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:107
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
    "                              the encoding of the output\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:112
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Options controlling conversion problems:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:115
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:118
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
    "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:122
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:125
    #, c-format, no-wrap
    msgid ""
    "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
    "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:130
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Options controlling error output:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:133
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:137
    #, c-format, no-wrap
    msgid "Informative output:\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:140
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:143
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  --help                      display this help and exit\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:146
    #, c-format, no-wrap
    msgid "  --version                   output version information and exit\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:149
    msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
    msgstr ""
    
    #: src/iconv.c:159
    #, c-format
    msgid ""
    "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    msgstr ""
    "Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
    "gibt keine Garantie; auch nicht f